Våre regler
Hvis du leser innlegg på VGD du mener er i strid med våre regler (les reglene her) kan du trykke på dette symbolet over det aktuelle innlegget. VG Nett vil vurdere om innlegget skal fjernes.

HJELP med engelsk

NYTT TEMA
jofar
jofarInnlegg: 197
06.01.18 03:44

Holder på å oversette en nettside fra engelsk til norsk, og ved oversettelse av feks, navn og adresser osv, står det alltid 1 linje med label og 1 med placeholder. eks: First name placeholder og First name label. hva menes her, hva blir korrekt oversettelse. finner ikke helt ordene for label og placeholder i denne sammenhengen.. takker for hjelp.

(Innlegget ble redigert 06.01.18 03:48)

jofar
jofarInnlegg: 197
06.01.18 03:53

Et annet eksempel er: Card issue number label og Card issue number placeholder

 

spm er egentlig hva er label og hva er placeholder.

petterG
petterGInnlegg: 9419
06.01.18 16:50
jofar: Et annet eksempel er: Card issue number label og Card issue number placeholder   spm er egentlig hva er label og hva er placeholder.

Det er jo nesten umulig å svare fornuftig på dette uten å se hvilken sammenheng ordene/uttrykkene er brukt i. Er det mulig å vise nettsiden du skal oversette?

missChance
missChanceInnlegg: 46790
06.01.18 17:34

"Plassholdere er bokser med stiplede kantlinjer som inneholder innhold og befinner seg i et Lysbildeoppsett. "

"Hvis noen legger inn data på feil måte, eller hvis du tror det være uklart hvordan brukerne skal legge inn data, kan du legge til en etikett. Et enkelt navn som for eksempel Telefon gir andre beskjed om hva som skal plasseres i en celle, og etikettene kan også inneholde mer utførlige instruksjoner."

(Microsoft)

(Innlegget ble redigert 06.01.18 17:34)

jofar
jofarInnlegg: 197
06.01.18 19:49
petterG: Det er jo nesten umulig å svare fornuftig på dette uten å se hvilken sammenheng ordene/uttrykkene er brukt i. Er det mulig å vise nettsiden du skal oversette?
Checkout contact Title Country placeholder Customer information title Email placeholder Email or phone placeholder New address label Optional first name label Optional first name placeholder Last name placeholder Optional company label Optional company placeholder Address1 placeholder Optional address2 label Optional address2 placeholder City placeholder Province label Phone label Phone placeholder Zip code placeholder Postcode placeholder Checkout customer account Not user label Sign in link label Save my information label
JTHammer
JTHammerInnlegg: 2090
09.01.18 15:19

Ble det bedre nå, Petter?! :D :D :D

 

 

Det høres nesten ut som en web-form som skal fylles ut?

(Innlegget ble redigert 09.01.18 15:26)

petterG
petterGInnlegg: 9419
09.01.18 17:08
JTHammer: Ble det bedre nå, Petter?!

Nei, skjønner helt hvordan den placeholder-greia passer inn. Ikke enkelt uten å vite hva det egentlig dreier seg om...

Marchionni
MarchionniInnlegg: 6741
17.01.18 19:18

Er dette HTML eller? Placeholder er i så fall den grå teksten som gjerne sier noe sånt som "Skriv navnet ditt her" og som forsvinner når du begynner å skrive. Hvis dette er HTLM så skal ikke det oversettes.

Torotto
TorottoInnlegg: 12381
17.01.18 20:45
Marchionni: Er dette HTML eller? Placeholder er i så fall den grå teksten som gjerne sier noe sånt som "Skriv navnet ditt her" og som forsvinner når du begynner å skrive. Hvis dette er HTLM så skal ikke det oversettes.

Hva med dette? 

 

Marchionni
MarchionniInnlegg: 6741
19.01.18 08:06
Torotto: Hva med dette?

Hva med det?

Torotto
TorottoInnlegg: 12381
19.01.18 12:05
Marchionni: Hva med det?

Hvor man kan sette inn norske benevnelser istedet for de engelsk. 

Marchionni
MarchionniInnlegg: 6741
19.01.18 12:36
Torotto: Hvor man kan sette inn norske benevnelser istedet for de engelsk.

Teksten kan selvsagt være på norsk, men html-tagger og -attrubuter skal ikke oversettes. Og når man snakker om label og placeholder er det stort sett det man snakker om.

Torotto
TorottoInnlegg: 12381
19.01.18 13:17
Marchionni: Teksten kan selvsagt være på norsk, men html-tagger og -attrubuter skal ikke oversettes. Og når man snakker om label og placeholder er det stort sett det man snakker om.

Greit spurte for å lære noen!

Klikk for å gå tilbake til toppen

Siste innlegg