tikkInnlegg: 17389
Jeg leste en gang en artikkel hvor det ble brukt ordet "risiki" for risiko i flertall.
Er dette riktig?
LillemusInnlegg: 2359
Dette har jeg også hørt, men husker ikke hvorfor det skulle være sånn.
Er vel samme med ordet konto, flere konti.
Stein_GlasshusInnlegg: 1835
Risiki er det korrekte, sev om svært få sier det. Paralellen er konto-konti som det ble sagt.
Neste spørsmål: Heter det en kaktus - to kakti?
seltersInnlegg: 5981
Ifølge offisielle ordbøker er "risikoer" flertallsformen.
Det kan imidlertid argumenteres for at flertallsformen skal være "risiki" ettersom ordet har italiensk opphav, og noen andre ord på italiensk som slutter på -o i entall, slutter på -i i flertall. F.eks. konto (og visstnok også spaghetto, som skal være entall av spaghetti).
cogitansInnlegg: 834
Jeg kan ikke se hvor i all verden du kan finne holdepunkter for at "risiki" er korrekt flertallsform. For det første er det faktisk bruk som bestemmer korrekt form, og der står "risikoer" sterkt for å si det mildt. Jeg vil også anta at ordet kommer fra samme bakgrunn som det engelske "risk":
---
1661, risque, from Fr. risque, from It. risco, riscio (modern rischio), from riscare "run into danger," of uncertain origin. The Anglicized spelling first recorded 1728. Sp. riesgo and Ger. Risiko are It. loan-words. The verb is from 1687; risky first recorded 1826.
---
Det er ingen automatikk i flertallsformer generelt heller, i tillegg til at det finnes en hel del "falske" flertallsformer.
monsanto3Innlegg: 2285
selters skrev:
"Ifølge offisielle ordbøker er "risikoer" flertallsformen."
Å?
Jeg har ikke funnet en eneste som bekrefter dette.
Så vidt jeg vet, er "risiko" et entallsord på norsk.
"Dette er reisen til Kina, gutt, det er klart du skal til Kina, bare synd at det vil ta adskillige måneder å komme dit"
cogitansInnlegg: 834
http://www.dokpro.uio.no/ordboksoek.html
Verre er det ikke.
monsanto3Innlegg: 2285
Takk for korreksen!
"Dette er reisen til Kina, gutt, det er klart du skal til Kina, bare synd at det vil ta adskillige måneder å komme dit"
cogitansInnlegg: 834
Bare hyggelig å hjelpe! :-)
tikkInnlegg: 17389
Jeg føler at det skurrer når jeg leser "risikoer". Det virker veldig konstruert.
cogitansInnlegg: 834
Jeg vil ikke si det lyder utpreget pent, men sånt er subjektivt. All språk er konstruert, og i stadig utvikling. Den brutale sannheten er at hvis nok mennesker begynner å si "risiki", så blir det "riktig". Men den nåværende situasjonen reflekterer ikke noe sånt, altså.
Denne diskusjonen minner meg forøvrig om folk som på engelsk forsøker seg på flertallsformer som "virii" og "octopi". Rent bortsett fra at "virus" og "octopus" kommer fra forskjellige språk, er det andre faktorer som gjør at dette er ren tullball også.
monsanto3Innlegg: 2285
Sant nok, cogitans.
Og så er det et ord som ikke har vært nevnt her i risikovurderingen, nemlig "risker" som flertallsform av "risk". Dette betyr jo det samme som "risiko", og er avledet av engelsk (og svensk) for samme ord.
Populært i VG, har jeg lagt merke til. Jeg antar at de ikke snakker om sopp når de skriver at "det er flere risker forbundet med dette".
"Dette er reisen til Kina, gutt, det er klart du skal til Kina, bare synd at det vil ta adskillige måneder å komme dit"
Strange_quarkInnlegg: 2206
Heter det en spaghetto - flere spaghetti? Det er vel sjelden man snakker om kun èn, men..
pappaflorryInnlegg: 2838
Over til musikkinstrumenter: Cello (egentlig kortord for violoncello) skal også hette "celloer" på norsk (jf. http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=cello&begge=S%F8k+i+begge+ordb%F8kene&ordbok=bokmaal&alfabet=n&renset=j), men her opplever jeg likevel at de fleste sier "celli". Eller hva?
Philosophy_FilesInnlegg: 1037
Svar på et tidligere innlegg:
En konto - flere kontoer.
monsanto3Innlegg: 2285
Philosophy_Files skrev:
"Svar på et tidligere innlegg:
En konto - flere kontoer."
Nei, her oppgir Bokmålsordboka "konti - kontiene" som hovedform i flertall. "Kontoer" er riktignok også tillatt.
"Dette er reisen til Kina, gutt, det er klart du skal til Kina, bare synd at det vil ta adskillige måneder å komme dit"
pappaflorryInnlegg: 2838
e_quark skrev:
Heter det en spaghetto - flere spaghetti? Det er vel sjelden man snakker om kun èn, men..
http://en.wiktionary.org/wiki/spaghetti
pappaflorryInnlegg: 2838
Men på norsk er faktisk spagetti (uten h) eneste tillatte form! Slå den...
Se http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=spagetti&begge=S%F8k+i+begge+ordb%F8kene&ordbok=bokmaal&alfabet=n&renset=j
dugalanInnlegg: 838
Angående kaktus:
En kaktus - flere kakteer, heter det såvidt jeg vet. Men korriger meg gjerne, for sikker er jeg ikke.
pappaflorryInnlegg: 2838
Det er nok blitt "skandinavisert" for ganske lenge siden: På norsk er kaktuser eneste lovlige form, på svensk kaktusar (http://g3.spraakdata.gu.se/saob/, en svensk ordbok fra 1880-tallet kan fortelle at formen "cacti" er brukt av og til).
KevaInnlegg: 11235
Strange_quark skrev:
Det er vel sjelden man snakker om kun èn, men..
___________________________________________
Man snakker ALDRI om "èn", men ev. om _én_.
Keva