sistemannInnlegg: 14995
Er det ikke litt rart at de norske begrepene novelle og essay betyr noe annet enn de engelske essay og novel?
gdariusInnlegg: 6700
Hva betyr ordet essay på norsk da?
sistemannInnlegg: 14995
På norsk mener man (forenklet) med essay en tekst som kan ligne litt på et kåseri, men som kanskje er litt mer seriøs og ikke like mye ute etter å underholde som kåseriet. På engelsk mener man vel simpelthen stil, eller kanskje resonnerende tekst.
gdariusInnlegg: 6700
Takk for svaret. Når du nevner det, det er litt rart at ordene essay og novelle har forskjellige betydninger på norsk og engelsk. Er det noen som har informasjon om ordenes opphav, og som kan forklare om det er den engelske eller norske betyningen som er "riktig"?
sistemannInnlegg: 14995
Ingen som vet noe om dette?
MonsantoInnlegg: 659
Jo: Ordet "essay" betyr det samme på engelsk og norsk - kort populærvitenskapelig el. litterær avhandling el. artikkel.
Ordene "novel" på engelsk og "novelle" på norsk betyr altså derimot to forskjellige ting: Lang, hhv.kort skjønnlitterær fortelling. Det er vel så enkelt som at språkutviklerne gjennom tidene rett og slett har bestemt seg for disse betydningene i hvert sitt land. Begge ord har samme opprinnelse, nemlig det italienske "novella", som betyr "(liten) nyhet. Og på begge språk er de altså koblet til skjønnlitteratur.
Værsågod for bryderiet.
"Dette er reisen til Kina, gutt, det er klart du skal til Kina, bare synd det vil ta adskillige måneder å komme dit."