Våre regler
Hvis du leser innlegg på VGD du mener er i strid med våre regler (les reglene her) kan du trykke på dette symbolet over det aktuelle innlegget. VG Nett vil vurdere om innlegget skal fjernes.

HBO med serie av George R.R.Martin

NYTT TEMA
KongOlav2
KongOlav2Innlegg: 41434
01.09.17 15:16
Tormund: Denne må du utdype. For tenker du på Nobel-vinnere, så nei. Jeg leser Dennis Lehane, Michael Connelly, denne sjangeren. Har lest Tolkien også, endatil han finner opp og lager et nytt språk så var hans bøker lettleste i forhold til GRRM sine.

Ok. Da skjønner jeg. Jeg har også lest endel av den sjangeren som du leser (ikke Tolkien), men har også vært innom f.eks Foster Wallace og Thomas Pynchon på norsk og Lethem på engelsk.

Disse er tunge nok på norsk, så da ser jeg for meg at de må være helt umulige på engelsk. Spesielt Pynchon som skrev en bok satt til 1700-tallet på et oppstyltet 1700-tallspråk. Selv den oversatte versjonen var så drøy at jeg droppet hele boka etter noen få sider.

Så dersom GRRM hadde vært enda verre enn disse, tror jeg at jeg ville lagt planene om å lese ASOAF på is. Dog hadde jeg jo opprinnelig tenkt å vente til bokserien var ferdig, men akkurat det kan jo se ut som det sitter langt inne.......

weakenedpremiershipsides
weakenedpremiershipsidesInnlegg: 1166
01.09.17 15:20
Tormund: Men, man kan ikke si til en som ikke har lest bøkene at de er rimelig lettleste. For det er en løgn.

De er IKKE lettleste, og jeg vil vel ikke tro det er kontroversielt å hevde at språkføringen er GRR Martins svakeste side?

Synes dog ikke at dette kommer av at han bruker så mye vanskelige ord, men heller av at han mangler teft for å få det hele til å flyte.

For meg, som leser mye og bredt både på norsk og på engelsk, var dette nok til at motivasjonen svant hen før første bok var avsluttet. Ikke fordi jeg ikke forstod det som stod der, men fordi det var tungt for hodet å lese.

Tormund
TormundInnlegg: 26937
01.09.17 15:24
KongOlav2: Disse er tunge nok på norsk, så da ser jeg for meg at de må være helt umulige på engelsk. Spesielt Pynchon som skrev en bok satt til 1700-tallet på et oppstyltet 1700-tallspråk. Selv den oversatte versjonen var så drøy at jeg droppet hele boka etter noen få sider.

Har ikke hørt så mye om Pynchon eller Wallace. Men kan relatere til det du skriver.

Jeg jobbet med en polakk for en tid tilbake. Han var egentlig utdannet med doktorgrad i historie, men jobbet heller som rørlegger i Norge siden det var bedre betalt. Han fortalte meg at han leste Dante for tiden, den Guddommelige komedie. Han fortalte meg om hvor vanskelig den var å lese, han måtte hele tiden sjekke opp ord, tenke hva de betydde på den tiden. Han forstod at Dante ville fortelle noe om samfunnet, han ville vite hva.

Tormund
TormundInnlegg: 26937
01.09.17 15:28
weakenedpremiershipsides: De er IKKE lettleste, og jeg vil vel ikke tro det er kontroversielt å hevde at språkføringen er GRR Martins svakeste side? Synes dog ikke at dette kommer av at han bruker så mye vanskelige ord, men heller av at han mangler teft for å få det hele til å flyte.

Det har jeg aldri påstått. Jeg har aldri kalt språkføringen for en svak side. Den er sikkert nokså genial for de som har evnene til å forstå de.

Jeg sier bare at jeg hadde problemer med å lese de på engelsk, og jeg snakker flytende engelsk. En vanlig 17-25-ish vil ha problemer med bøkene hans.

franzsigel
franzsigelInnlegg: 15185
01.09.17 15:32
Tormund: det er ikke GRRMs engelsk. Kingsmoot? Hvem visste hva det var? Slike gamle, engelske ord går igjen gjennom hele bokserien.

Antagelig et ord som er lettere for oss nordmenn å forstå enn for den jevne engelskmann.

Det hjelper selvsagt med litt kunnskap om historie om man skal lese historiske romaner (som Martins bøker på mange måter er), men går fint an å lese GRRM på engelsk selv uten alt for mye kunnskaper om slikt.

Da er det verre med en forfatter som Dorothy Dunnett (som absolutt burde falle i smak for de som liker Martin's politiske intriger), men som dessverre knapt kunne skrive en side uten 2-3 arkaiske uttrykk, eventuelt en lengre sekvens på fransk eller latin...

(Innlegget ble redigert 01.09.17 15:33)

wig1
wig1Innlegg: 3345
01.09.17 15:32
Tormund: Det var kun et eksempel på gammel-engelske ord som blir brukt. Som jeg er enig med deg i så kan mye forstås i kontekst. Men langt fra alt.

Ja, jeg orker ikke prøve å finne noe annet i farten så jeg bare fortsatte å bruke ditt eksempel videre. Poenget mitt er at dersom man er interessert i å lese bøker og man behersker engelsk relativt bra, bør man ikke ha problemer med å lese disse bøkene.

weakenedpremiershipsides
weakenedpremiershipsidesInnlegg: 1166
01.09.17 15:33
Tormund: Det har jeg aldri påstått. Jeg har aldri kalt språkføringen for en svak side.

Neida, det var min påstand, var ikke meningen at du skulle stå til ansvar for den. 

Tormund
TormundInnlegg: 26937
01.09.17 15:40
wig1: Ja, jeg orker ikke prøve å finne noe annet i farten så jeg bare fortsatte å bruke ditt eksempel videre. Poenget mitt er at dersom man er interessert i å lese bøker og man behersker engelsk relativt bra, bør man ikke ha problemer med å lese disse bøkene.

Neida, peis på. I verste fall må de gi opp og begynne på norsk.

Vær forberedt på at den norske oversettelsen suger. 

Tormund
TormundInnlegg: 26937
01.09.17 15:41
franzsigel: Det hjelper selvsagt med litt kunnskap om historie om man skal lese historiske romaner (som Martins bøker på mange måter er), men går fint an å lese GRRM på engelsk selv uten alt for mye kunnskaper om slikt.

Les mitt svar til KO2 litt over ditt.

GimleSag
GimleSagInnlegg: 3064
01.09.17 15:42
Tormund: Jeg sier bare at jeg hadde problemer med å lese de på engelsk, og jeg snakker flytende engelsk. En vanlig 17-25-ish vil ha problemer med bøkene hans.

Jaja, undertegnede får være en midlertidig "fasit" da. 
Har helt gjennomsnittlig engelsk-kunnskap for en 25-åring. 

Tormund
TormundInnlegg: 26937
01.09.17 15:43
GimleSag: Har helt gjennomsnittlig engelsk-kunnskap for en 25-åring.

Du er fra twin peaks, du er en freak.

FlameWarrior
FlameWarriorInnlegg: 5917
01.09.17 15:58
Tormund: Ok, enn for en som har bodd i England? Gått på skole der i ett år, bodd med en vertsfamilie, og har praktisert engelsk regelmessig siden.

Utifra beskrivelsen over ville jeg tippe du snakket engelsk tilnærmet flytende, så at disse bøkene da skulle være et stort problem er nok uvanlig. For de fleste er jeg ganske sikker på at min beskrivelse stemmer. 

Tormund
TormundInnlegg: 26937
01.09.17 16:02
FlameWarrior: Utifra beskrivelsen over ville jeg tippe du snakket engelsk tilnærmet flytende, så at disse bøkene da skulle være et stort problem er nok uvanlig. For de fleste er jeg ganske sikker på at min beskrivelse stemmer.

Selvsagt. En hver vgs-elev og ungdomsskole-elev vil ha null problemer med å lese bøkene hans på engelsk. Ha meg unnskyldt for å ha påstått noe annet.

Tormund
TormundInnlegg: 26937
01.09.17 16:14
FlameWarrior: Ut ifra stråmannen din å dømme ble du visst svært fornærmet over å få vite at det du har regnet som uoverkommelig engelskspråklig litteratur i virkeligheten fint kan leses av middels dyktige skoleelver.

Beklager min attitude, ser nå at det var ikke du som påstod at de var rimelig lettleste.

craaazy
craaazyInnlegg: 6280
01.09.17 16:36

Her ligger lista høyt ser jeg...

Like høyt som takhøyden.

(Innlegget ble redigert 01.09.17 16:38)

Machine_Head
Machine_HeadInnlegg: 13854
01.09.17 16:40
FlameWarrior: Utifra beskrivelsen over ville jeg tippe du snakket engelsk tilnærmet flytende, så at disse bøkene da skulle være et stort problem er nok uvanlig. For de fleste er jeg ganske sikker på at min beskrivelse stemmer.

Man kan jo fint mene at man har gode engelskkunnskaper og samtidig synes at bøkene til f. eks GRRM er kronglete å lese til tider. Det er jo noe som heter selvinnsikt, og det er fin ting å besitte. Jeg føler selv at jeg behersker engelsk veldig godt, men det var fortsatt en setning her og der jeg måtte lese minst to ganger i de en og halve bøkene jeg har fått lest av ASOIAF. Vi er nordmenn tross alt, og det faktum endrer seg ikke samme hvor flytende man prater et annet språk.

Finnes jo selvfølgelig mennesker som er 100% bilinguistiske, men for mange så er dette skillet ganske så flytende og tidvis utydelig. Og synes dermed at det blir litt teit å si at Game of Thrones er rett fram lettleste bøker, for det er de ikke. Harry Potter er lettlest. Dette er ikke Harry Potter.

Tormund
TormundInnlegg: 26937
01.09.17 16:52
Machine_Head: Jeg føler selv at jeg behersker engelsk veldig godt, men det var fortsatt en setning her og der jeg måtte lese minst to ganger i de en og halve bøkene jeg har fått lest av ASOIAF. Vi er nordmenn tross alt, og det faktum endrer seg ikke samme hvor flytende man prater et annet språk.

Du sier det bra, mann.

CapTrips
CapTripsInnlegg: 3039
01.09.17 18:20
GimleSag: Har helt gjennomsnittlig engelsk-kunnskap for en 25-åring.

Ja,gi serien en sjanse,tipper det går helt greit.

Loddo
LoddoInnlegg: 2528
01.09.17 18:31

Jeg begynte med den norske versjonen, men oversettelsene av navn og byer var irriterende. Om du har sett på serien, så ville jeg ha lest på Engelsk. For når de nevner Vinterfall, Elveheim, Falkeredet, Kongshavn og Drakeberg så gjør det vondt.

LaGoeba
LaGoebaInnlegg: 17439
01.09.17 19:16

Har bare lest første boken så langt, men synes bøkene verken er lettlest eller særlig tunge. Sliter mest med motivasjonen i enkelte kapitler, men som regel så er det ikke på grunn av motivasjonen. 

Noen sider og setninger her og der som må leses om igjen, mest for å forstå konteksten, men som en 26-åring med midt på treet engelskkunnskaper så vil jeg ikke si at det er spesielt tungt. 

Og bøker som er skrevet på engelsk bør leses på engelsk. At alt skal få norske navn i oversettelser er så vanvittig irriterende.

GimleSag
GimleSagInnlegg: 3064
01.09.17 19:26
Loddo: For når de nevner Vinterfall, Elveheim, Falkeredet, Kongshavn og Drakeberg så gjør det vondt.

Herregud, dette er så forbaska irriterende. Er det for å gjøre det barnevennlig!? Er ikke akkurat som at vi går og kaller byer for "Nye York By", "Tapte Engler" eller "ettellerannet"... (umulig å finne eksempel) til barna våre.

LaGoeba
LaGoebaInnlegg: 17439
01.09.17 19:32

Norske oversettere skal sette sitt eget spor på teksten, av en eller annen grunn.

Kiedis
KiedisInnlegg: 9798
01.09.17 19:33

Slet hardt med at Sunspear ble Sollanse.

Innbilte meg at sistnevnte ble uttalt Sållans, og at det var en helt annen plass en førstnevnte.

Bakkus
BakkusInnlegg: 4174
01.09.17 20:05
Loddo: For når de nevner Vinterfall, Elveheim, Falkeredet, Kongshavn og Drakeberg så gjør det vondt.

Vet ikke om de gjør det fortsatt med de nye sesongene, men dette var faktisk også tekstingen på sesong 1-3 i DVD/BD utgivelsene.

Loddo
LoddoInnlegg: 2528
01.09.17 20:14
Bakkus: men dette var faktisk også tekstingen på sesong 1-3 i DVD/BD utgivelsene.

Kan jo ta opp denne tråden, da vi snakker om oversettelser fra Norsk.

Tormund
TormundInnlegg: 26937
02.09.17 08:38
LaGoeba: Har bare lest første boken så langt, men synes bøkene verken er lettlest eller særlig tunge. Sliter mest med motivasjonen i enkelte kapitler, men som regel så er det ikke på grunn av motivasjonen.

Slet også med enkelte kapitler. Spesielt da han avsluttet forrige med en cliffhanger, og neste var....Brienne.

Du skriver jo at du måtte lese enkelte setninger og sider om igjen for å forstå konteksten. Fremdeles er disse lettleste bøker? Jeg har ikke i noen andre bøker måtte gått tilbake for å lese en side eller en setning igjen for å forstå konteksten.

De er lettleste i den form at han skriver jævla bra. De er tungleste fordi han bruker ord som ikke har vært i dagligtale siden ca middelalderen.

 

LaGoeba
LaGoebaInnlegg: 17439
02.09.17 09:46
Tormund: Du skriver jo at du måtte lese enkelte setninger og sider om igjen for å forstå konteksten. Fremdeles er disse lettleste bøker?

Jeg skriver jo at de verken er lettleste eller spesielt tunge. Et sted midt i mellom. Enig i siste setningen din. 

(Ser også at den siste setningen du siterte var jævlig knotete formulert nå.) 

LaGoeba
LaGoebaInnlegg: 17439
02.09.17 09:56

Fant dette svaret veldig interessant for de som har lyst til å bli klokere på hvorfor NK tok ut Viserion og ikke Drogon.

Why did the Night King choose to kill Viserion in the air, when Drogon was much closer and on the ground?

You've pointed at a good flaw. Drogon would have been an equally valid target.

But there are some options here as to why the NK chose Viserion over Drogon.

1. Drogon is considerably larger.

Although the ice spear did penetrate Viserion's skin with relative ease, Drogon is a considerably larger and stronger dragon.

We don't know much about the ice spear and whether it has any magical qualities that help with killing dragons. But given that Qyburn's ballista would make for an effective weapon too, I'm going to assume that dragon scales can be penetrated by brute force alone, without any magic. The ice spear was thrown with a tremendous amount of force.

But maybe killing Drogon was a stretch. He's a bigger dragon, and looks to be more armored as well. Maybe the Night's King wasn't sure that it'd kill Drogon, and therefore he focused on the smaller, weaker dragons first.

2. Drogon was on the ground.

Viserion was hit, couldn't fly anymore, and hit the ice with a considerable impact. When Dany flies away later, you can see that the mark Viserion left on the ice is by far the largest, thus showing that Viserion made a high velocity, high impact landing.

 

Drogon was on the ground. Even if he were to be hit in the same fashion as Viserion, he wouldn't hit the ground with such an impact, thus not knocking him out or killing him on impact. This may give Drogon (or Danaerys) the time to deal with the spear.

Viserion did lose a lot of blood very quickly; but Drogon is comparatively larger and more armored, would bleed less, and is maybe able to shrug it off more easily (similar to why stabbing a dog-sized animal with a dagger will kill it, but stabbing an elephant-sized animal will only wound it)

edit
There is another thing to consider here. The spear hit Viserion under the wing. I'm not sure how much of a marksman the Night's King is, but he hit Viserion in a place that would prevent him from flying, which is exactly how he should have taken Viserion down. It's also likely that the dragons are less armored near their wings, because armoring would chafe them during flying. They need a fair range of movement with their wings.

This is pure speculation, but if we assume that the Night's King was aiming for a weak spot near the base of the wing, Drogon would not be a viable target as he was using his wings to rest on the ground, and therefore covering it. The weak spot would not be visible/hittable by the Night's King.
Even if he could pierce Drogon's wing to hit the weak spot anyway, he had no line of sight to the weak spot and would be guesstimating his throw. Since this theory assumes that the Night's King was aiming precisely, that makes Drogon a difficult target to accurately hit (exactly on the weak spot).
Comparatively, the flying dragons were better targets, as their weak spots are more exposed to those below them.

Looking at the linked image in GhotiandChips' answer, from the Night's King's perspective, most of what he could hit on Drogon seems to either be pretty well armored, or invisible due to the wing covering line of sight to it.

3. Drogon couldn't escape right away.

It should have been clear to the Night's King that Drogon was the transport dragon, carrying Dany and soon also the others. This slows Drogon down. He is also not able to just up and leave, because he can't leave Dany or the others, who will be quickly overwhelmed by the wights.

The Night's King wasn't trying to kill one dragon, he was trying to kill multipledragons. He obviously did not stop at killing one. Though we didn't see him throw a third spear, nor target Rhaegal specifically, it seems fair to assume that he was trying to kill all the dragons.

If he kills Drogon first, Rhaegal and Viserion can immediately fly away. They are already in the air, mobile, and they don't have to take people along with them.
If he kills a flying dragon first, Drogon can't just fly away. Not only will it take him more time to leave (due to not flying already), he also needs to load people, and presumably fly more safely so that the people do not fall off (evidenced by Jorah almost falling off when Drogon dodged the spear).

If you're trying to kill as much as you can, start by killing those who can run away to safety quickly, and kill the slow ones later.

4. Unknown and out of universe reasons

- Viserion was the weakest dragon, mentally and physically. Maybe that's why Viserion was targeted. Maybe dragons can resist the resurrection of the white walkers (or retain their identity), but Viserion is notably weak (as was Vyserys, who the dragon is named after). But this is pure speculation of course.

- It's a story. It wouldn't make narrative sense to kill the representative dragon first. Drogon is shown considerably more often than the others, because he is the representative of the dragons. This is similar to Thormund. We haven't seen any wildlings (excuse me, Free Folk) lately. Whenever the wildl... Free Folk have been part of the story, they have been represented by Thormund. Other representatives are Grey Worm (for the Unsullied), Daario (for the Second Sons), Yohn Royce (for the knights of the Vale), Jaqen (for the Faceless Men, who really should be represented by many faces to prove a point), ...

- It's classic exposition. When a villain introduces his doomsday weapon, he will usually showcase its ability on a random test subject. This is done to prove to the viewer that the weapon is real and deadly. I could point to another example from Rick and Morty. There is a scene where Rick is sad, but is not speaking (it's just music playing). He takes out a device, and a little creature, and kills the creature with the device. He then puts the device on his own head, clearly intending to kill himself. If the viewer did not see the first creature die, they would not understand that this is a suicide attempt (e.g. maybe it's a device to clear headaches). The same is true here. Viserion's death proves to the viewer that dragons can be killed by White Walkers. Up until now, that was never proven. It's possible that viewers thought that the dragons are the be all end all solution to White Walkers, but this scene proves that they are still risking their lives by fighting the White Walkers.

LaGoeba
LaGoebaInnlegg: 17439
02.09.17 13:19

HBO har for øvrig kommet med en ny mini-serie kalt The Game Revealed, som går bak kamera en episode av gangen. Første episode er ute og varer rundt 13 minutter. 

Synes det er litt bob-bob, kunne gjerne strukket det litt lengre siden det virker veldig rushet i enkelte deler. Likte delen om KL og The Red Keep med gulvmaleriet og om hvordan de filmet og skapte Dragonstone.

Noterer meg også at de kaller WW konsekvent zombier som de ønsket å forbedre denne sesongen. Kan vel trygt si at de har bommet på dette ut i fra tilbakemeldingene her inne, og jeg skjønner ikke hvorfor de skal absolutt bruke ordet zombie. Det er WW. Her burde man fortsatt med å kalle dem White Walkers, Wights, The Others osv osv. De skal jo være sin egen greie, ikke zombier ffs.

GimleSag
GimleSagInnlegg: 3064
02.09.17 15:54
LaGoeba: Noterer meg også at de kaller WW konsekvent zombier som de ønsket å forbedre denne sesongen. Kan vel trygt si at de har bommet på dette ut i fra tilbakemeldingene her inne, og jeg skjønner ikke hvorfor de skal absolutt bruke ordet zombie. Det er WW. Her burde man fortsatt med å kalle dem White Walkers, Wights, The Others osv osv. De skal jo være sin egen greie, ikke zombier ffs.
[Slettet]

(Innlegget ble redigert 17.04.20 16:04)

Klikk for å gå tilbake til toppen

Siste innlegg