Våre regler
Hvis du leser innlegg på VGD du mener er i strid med våre regler (les reglene her) kan du trykke på dette symbolet over det aktuelle innlegget. VG Nett vil vurdere om innlegget skal fjernes.

Det Norske Språkets Fremtid

NYTT TEMA
Yourang

Innlegg: 346
Yourang
27.01.12 17:00

Veldig godt innlegg med mye historisk fakta.

Men slik jeg ser det er det aldri bare to valg/sider i en sak. Det finnes flere mulige valg som kan iverksettes uten å fjerne det norske språket, eller forrandre dagligtalen i norge fra a til å.

Skriftspråket vårt er lite logisk kontra mange andre land når det gjelder likhet mellom skriftspråket og dagligtalen, dette mener jeg vi eventuelt kunne "lært" litt av. Rett og slett gjort skriftspråket i Norge litt mer logisk.

Ellers må jeg si at valg nummer to er tynt, da 25% av den norske befolkningen ikke kan snakke engelsk...

(Innlegget ble redigert 27.01.12 17:00)

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
27.01.12 17:27
Yourang: Veldig godt innlegg med mye historisk fakta. Men slik jeg ser det er det aldri bare to valg/sider i en sak. Det finnes flere mulige valg som kan iverksettes uten å fjerne det norske språket, eller forrandre dagligtalen i norge fra a til å. Skriftspråket vårt er lite logisk kontra mange andre land når det gjelder likhet mellom skriftspråket og dagligtalen, dette mener jeg vi eventuelt kunne "lært" litt av. Rett og slett gjort skriftspråket i Norge litt mer logisk. Ellers må jeg si at valg nummer to er tynt, da 25% av den norske befolkningen ikke kan snakke engelsk...

Ja jeg er en del av dagens kulturelite som mener at engelsk er best for formidling til et stort publikum, så jeg anser meg som å være i et mindretall på alternativ 2. 

Men det er helt korrekt som du sier at vi i Norge i dag har en språkpolitikk som er ulogisk hva norsk angår. I et språkpedagogisk perspektiv som strekker seg helt tilbake til våre forfedre så er det flaut at vi står tilbake for dem på dette området med all den kunnskap vi i dag besitter.

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
27.01.12 17:35
SL2011: kulturelite

Lar man seg for eksempel oversette av andre eller lar seg begeistre av oversettelser, så gir man f i sitt eget eller formidlerens  nyanserte budskap, og er dermed kulturtrash.

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
27.01.12 17:36
SL2011: kulturtrash

Står kulturtrash i ordbøkene forresten?

Keva

Innlegg: 25058
Keva
27.01.12 18:41
Yourang: Skriftspråket vårt er lite logisk kontra mange andre land når det gjelder likhet mellom skriftspråket og dagligtalen,

I forhold til hva da? Engelsk...? Dansk...?
Norsk er - sammen med spansk, finsk og russisk - blant de mest lydrette språkene vi kjenner til.

At det finnes i to former er en kilde til dynamikk og språkrikdom.
Eksperimentet "samnorsk" er forresten prøvd tidligere - og var dødfødt.

 

Keva

(Innlegget ble redigert 27.01.12 18:43)

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
27.01.12 18:54
Keva: At det finnes i to former er en kilde til dynamikk og språkrikdom.
Eksperimentet "samnorsk" er forresten prøvd tidligere - og var dødfødt.

Kulturtrashen la det vel dødt tipper jeg?

Sirion

Innlegg: 821
Sirion
27.01.12 19:11
SL2011: Lar man seg for eksempel oversette av andre eller lar seg begeistre av oversettelser, så gir man f i sitt eget eller formidlerens nyanserte budskap, og er dermed kulturtrash.

Her vil eg seie meg usamd. Omsetjingar legg til ein ny faktor, nemleg nyansane og bodskapen til omsetjaren, og det treng difor ikkje berre vere ein devaluerande faktor. Ringdrotten, som eg skreiv om i ein annan tråd, er eit glimrande døme på det.

Dulius

Innlegg: 2707
Dulius
27.01.12 19:26
SL2011: 1 Gjøre norsk til ett språk hvor man tar høyde for dagligtale i dagens Norge fra bunn til topp (Ingen i Aasen-land snakker eller skriver som Aasen). 2. Gjøre Engelsk til hovedmål og Norsk til språkhistorie. Hva mener dere?

Hvorfor ikke bare la skriftspråket vårt ha en naturlig utvikling. Språket vårt blir påvirket fra alle bauger og kanter, slik den alltid har gjort. Jeg ser ingen grunn til å vedta en drastisk endring i språket.

GGråstein

Innlegg: 29928
GGråstein
27.01.12 19:27
Keva: I forhold til hva da? Engelsk...? Dansk...?Norsk er - sammen med spansk, finsk og russisk - blant de mest lydrette språkene vi kjenner til.
At det finnes i to former er en kilde til dynamikk og språkrikdom.Eksperimentet "samnorsk" er forresten prøvd tidligere - og var dødfødt.

Norsk er ganske langt fra lydrett sammenlignet med finsk og spansk (russisk vet jeg lite om). Dette er viktigste grunnen til at lese- og skrivevansker er 3 ganger større i Norge enn i Finland. Det eneste "norske" språket som er lydrett er samisk.

Samnorsk var en god idé, men møtte motstand fra to sterke organisasjoner, Riksmålsforbundet og Noregs Mållag. Og når samnorsken ikke hadde noen egen sterk interessegruppe bak seg, måtte den dessverre gi tapt.

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
27.01.12 19:31
Sirion: Her vil eg seie meg usamd. Omsetjingar legg til ein ny faktor, nemleg nyansane og bodskapen til omsetjaren, og det treng difor ikkje berre vere ein devaluerande faktor. Ringdrotten, som eg skreiv om i ein annan tråd, er eit glimrande døme på det.

Skal si meg enig i det! Gode omsettere er nok undervurdert.

deleted299790

Innlegg: 7362
deleted299790
27.01.12 19:33
SL2011: Våre forfedre snakket det norrøne vestnordiske språket, mens man i Sverige og Danmark snakket det norrøne østnordiske språket. De hadde et skriftspråk basert på dagligtalen kalt Gammelnorsk. Dagligtalen ble etterhvert påvirket av hanseatiske handelsmenn, og på midten av 1800-tallet fikk Ivar Aasen et stipend for å forske på norske dialekter i en tid hvor disse ble påvirket av den danske Bibelen.

Meget bra innlegg som fortjener en tommel :-)

Yourang

Innlegg: 346
Yourang
27.01.12 19:46

Eva. Dansk er på mange måter mye mer logisk, ta for eksempel dobbel konsonant og dobbel vokal. der vi for eksempel brukker enkelt konsonant for å vise til lengre vokal bruker danskene dobbel vokal.  Mer logisk? ja.

De gangene jeg har reist til filipinene har jeg kunnet gjort meg forstått med å lese skriftspråket dems rett ut. Når familien til kjæresten min i filippinene prøvde det samme var det uforståelig. Det som de hadde mest vanskeligheter med var alle våre stumme konsonanter og dobbelt konsonanter, de forsto ikke hvorfor vi har de der når vi ikke bruker dem. forstår du?

Historisk sett så er det bra at vi tar vare på "ur" norsken, men logisk sett... ikke så bra xP

eltorg

Innlegg: 27959
eltorg
27.01.12 20:00
SL2011: Vi har nå to valg slik jeg ser det:
1 Gjøre norsk til ett språk hvor man tar høyde for dagligtale i dagens Norge fra bunn til topp (Ingen i Aasen-land snakker eller skriver som Aasen).
2. Gjøre Engelsk til hovedmål og Norsk til språkhistorie.

Tror det blir vanskelig å få gjennomført 1 kjapt. Er nok altfor mange som ligger i skyttergravene her og ikke vil gi seg i nynorsk og bokmål-land. Men på sikt tror jeg at nynorsk som skriftspråk vil dø ut.

Kan ikke se for meg at 2 blir en realitet, men at vi vil få flere engelske ord og uttrykk inn i det norske språket tror jeg gjerne.

Så om et vist antall år vil vi nok ha bare ett skriftspråk i Norge (ser her bort fra samisk) og i dette språket vil vi ha et større innslag av engelske ord og uttrykk enn vi har i dag.

Som en kuriositet så hisser man seg opp på IRF at urdu nå tydeligvis kan være på vei inn som offisielt språk her i landet.

Grillspydet

Innlegg: 7515
Grillspydet
27.01.12 20:05
Yourang: De gangene jeg har reist til filipinene har jeg kunnet gjort meg forstått med å lese skriftspråket dems rett ut. Når familien til kjæresten min i filippinene prøvde det samme var det uforståelig. Det som de hadde mest vanskeligheter med var alle våre stumme konsonanter og dobbelt konsonanter, de forsto ikke hvorfor vi har de der når vi ikke bruker dem. forstår du?

Jeg stiller meg spørsmålet om vi i det hele tatt har et skriftspråk vi kan kalle norsk når det vi bruker har elementer av norsk, dansk og gammelnorsk? Jeg er ikke en språkekspert men jeg har lignende erfaringer som deg når det gjelder lesing av språk for å gjøre seg forstått.

Keva

Innlegg: 25058
Keva
27.01.12 20:18
GGråstein: Norsk er ganske langt fra lydrett sammenlignet med finsk og spansk (russisk vet jeg lite om). Dette er viktigste grunnen til at lese- og skrivevansker er 3 ganger større i Norge enn i Finland. Det eneste "norske" språket som er lydrett er samisk. Samnorsk var en god idé, men møtte motstand fra to sterke organisasjoner, Riksmålsforbundet og Noregs Mållag. Og når samnorsken ikke hadde noen egen sterk interessegruppe bak seg, måtte den dessverre gi tapt.

Du har delvis rett, fordi vi har de stumme konsonantene Yourang skriver om. Men vi har nokså ens uttale av vokaler (vi sier for det meste "ren" A der f.eks. svenskene har én variant tilnærmet å, en annen tilnærmet æ - og noe midt i mellom.

Men jeg uttrykte meg kanskje vel bastant - innrømmer det...

Russisk skriftspråk er faktisk lydskrift. I Russland spør ingen hvordan navnet ditt staves - de spør hva du heter, og viser deg deretter hvordan det skrives på russisk! :^)

Og ja, jeg kjenner til at de finsk-ugriske språkene er lydrette.

Nei, samnorsk var en forferdelig dårlig idé som heldigvis avgikk ved en rask død! Jeg gikk på folkeskolen den gangen, og gremmet meg stort over å måtte skrive "kvitsymre" og "kveitemjøl" blant mye annet rart. Derimot var jeg misunnelig på ungene på landet, som fikk lære ordentlig nynorsk.

For mitt vedkommende har det resultert i at jeg - etter artiumsstilen i hine hårde dager - kun skriver "fram" når jeg bruker nynorsk - det kunstige kaudervelske røret skapte virkelig trass og vondt i språkøret!
Så nei, det var ikke bare språkorganisasjonene som stoppet samrørenorsken, den var intenst mislikt i store deler av befolkningen.

 

Keva

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
27.01.12 21:19
eltorg: Tror det blir vanskelig å få gjennomført 1 kjapt. Er nok altfor mange som ligger i skyttergravene her og ikke vil gi seg i nynorsk og bokmål-land. Men på sikt tror jeg at nynorsk som skriftspråk vil dø ut. Kan ikke se for meg at 2 blir en realitet, men at vi vil få flere engelske ord og uttrykk inn i det norske språket tror jeg gjerne. Så om et vist antall år vil vi nok ha bare ett skriftspråk i Norge (ser her bort fra samisk) og i dette språket vil vi ha et større innslag av engelske ord og uttrykk enn vi har i dag. Som en kuriositet så hisser man seg opp på IRF at urdu nå tydeligvis kan være på vei inn som offisielt språk her i landet.

.

(Innlegget ble redigert 27.01.12 21:30)

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
27.01.12 21:29
Keva: Nei, samnorsk var en forferdelig dårlig idé som heldigvis avgikk ved en rask død! Jeg gikk på folkeskolen den gangen, og gremmet meg stort over å måtte skrive "kvitsymre" og "kveitemjøl" blant mye annet rart. Derimot var jeg misunnelig på ungene på landet, som fikk lære ordentlig nynorsk. For mitt vedkommende har det resultert i at jeg - etter artiumsstilen i hine hårde dager - kun skriver "fram" når jeg bruker nynorsk - det kunstige kaudervelske røret skapte virkelig trass og vondt i språkøret!
Så nei, det var ikke bare språkorganisasjonene som stoppet samrørenorsken, den var intenst mislikt i store deler av befolkningen.

Knud Knudsen hevdet faktisk følgende ifølge Wikipedia:

Artikkelen inneholder essensen av Knudsens videre språkarbeid og språkideologi, som han uttrykker slik i Livsminner: «...bør det norske bokmål bygges på den norske tale, norske ord skrives som norsk tale lyder.» Knudsen ville omforme det danske skriftspråket på basis av «De Dannedes Tale»; den alminnelige dagligtalen hos byboerne, som han selv hadde stor kjennskap til. Han hevdet at elevene ville lære den nye rettskrivningen på en fjerdedel av den tida de den gang brukte, og som han sa: «hvor mange Skolepenge sparte da ikke Forældrene?»

Han så visst for seg at det med tiden skulle bli et samnorsk, der han mente at det ville være en naturlig utvikling mot at alle snakket ganske likt etterhvert om man slo sammen nynorsk og bokmål.

Det jeg ser for meg med ett norsk språk er at elevene skal skrive sitt språk til en viss grad, slik man gjør i nynorsk.

(Innlegget ble redigert 27.01.12 21:29)

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
27.01.12 21:46
Grillspydet: Jeg stiller meg spørsmålet om vi i det hele tatt har et skriftspråk vi kan kalle norsk når det vi bruker har elementer av norsk, dansk og gammelnorsk?

Både bokmålets og nynorskens fedre laget språk som la vekt på å gjøre det lett for folk å omdanne dagligtale til skrift. Hvor det gikk til helvete vet sannsynligvis kun folk som lever på skattebetalerne.

roheg

Innlegg: 3644
roheg
28.01.12 10:39
SL2011: Både bokmålets og nynorskens fedre laget språk som la vekt på å gjøre det lett for folk å omdanne dagligtale til skrift. Hvor det gikk til helvete vet sannsynligvis kun folk som lever på skattebetalerne

Synd å sei det men eg fekk 160000 i restskatt i gjor og kjem til å få 180 000 neste år og, viss eg leve so lengje, hehe

roheg

Innlegg: 3644
roheg
28.01.12 10:40

Eg betala ikkje før eg må

 

valoto

Innlegg: 7919
valoto
28.01.12 11:20

På mange måtar kan ein seia at styremaktene undergrev norsk språk. Elevar som vel yrkesfag i den vidaregåande skulen, har ikkje opplæring i sidemål og har ein time meir engelsk enn hovudmål i veka. Resultatet er at dei skriv dårleg norsk, og om ein trur dei vert kløpparar i engelsk, tek ein i miss. Mange av dei går ut av skuleverket som halvveges analfabetar. Det er synd og skam at mange nordmenn ikkje meistrar morsmålet i skrift, og det har ingen ting med at ortografien ikkje er heilt lydrett å gjera, men med at opplæringa i skulen er for dårleg. For nordmenn er det trass alt viktigare å læra norsk enn framandspråk. 

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
28.01.12 11:39
valoto: På mange måtar kan ein seia at styremaktene undergrev norsk språk. Elevar som vel yrkesfag i den vidaregåande skulen, har ikkje opplæring i sidemål og har ein time meir engelsk enn hovudmål i veka. Resultatet er at dei skriv dårleg norsk, og om ein trur dei vert kløpparar i engelsk, tek ein i miss. Mange av dei går ut av skuleverket som halvveges analfabetar. Det er synd og skam at mange nordmenn ikkje meistrar morsmålet i skrift, og det har ingen ting med at ortografien ikkje er heilt lydrett å gjera, men med at opplæringa i skulen er for dårleg. For nordmenn er det trass alt viktigare å læra norsk enn framandspråk.

Jeg tok nynorsk-quizen til VG og fikk 9 rette, mens landsgjennomsnittet var 8. Jeg tippet på de aller fleste ordene, men nyordene på slutten av testen forstod jeg. Jeg snakker nynorsk og gjorde det stort sett bra hva skriving angår på videregående, der jeg hadde nynorsk som hovedmål. Dersom nynorsk-quizen til VG er representativ for hva slags ord folk som har nynorsk som sidemål må lære, så anbefaler jeg alle å velge nynorsk som hovedmål.

valoto

Innlegg: 7919
valoto
28.01.12 12:01
SL2011: Dersom nynorsk-quizen til VG er representativ for hva slags ord folk som har nynorsk som sidemål må lære, så anbefaler jeg alle å velge nynorsk som hovedmål.

Sjølvsagt ikkje. Det er nok dei med nynorsk som sidemål, som har gjort det dårlegast på spørjetevlinga. Men er det i grunnen ikkje fint å kunna nokre sjeldsynte, særnorske ord? Det er alltid kjekt å ymsa/variera skirvemåten. Om du skriv verkelegheita i tre setningar på rad, kan du gjera språket smidigare ved å bruka røyndomen/røynda i alle høve ein av gongane.  Når det gjeld ordtilfanget, burde det ikkje finnast forbod. Nynorsk har lånt mykje frå dansk: betala ol. (på gamalnorsk heitte det gjalda), bokmålet har på si side lånt frå norsk: Synfaring, dugnad, bunad, liv laga (eig, burde det heita liv lage), stoda, økt, matauk, lovnad, slalåm, fylke, lagretten. Lista er faktisk mykje lengre enn ein trur.

(Innlegget ble redigert 28.01.12 12:03)

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
28.01.12 12:24
valoto: Sjølvsagt ikkje. Det er nok dei med nynorsk som sidemål, som har gjort det dårlegast på spørjetevlinga. Men er det i grunnen ikkje fint å kunna nokre sjeldsynte, særnorske ord? Det er alltid kjekt å ymsa/variera skirvemåten. Om du skriv verkelegheita i tre setningar på rad, kan du gjera språket smidigare ved å bruka røyndomen/røynda i alle høve ein av gongane.  Når det gjeld ordtilfanget, burde det ikkje finnast forbod. Nynorsk har lånt mykje frå dansk: betala ol. (på gamalnorsk heitte det gjalda), bokmålet har på si side lånt frå norsk: Synfaring, dugnad, bunad, liv laga (eig, burde det heita liv lage), stoda, økt, matauk, lovnad, slalåm, fylke, lagretten. Lista er faktisk mykje lengre enn ein trur.

Jeg kan en hel del lokale ord og uttrykk som sannsynligvis hadde fått nynorsklærere fra feil bygd til å pøse på med rødt blekk. Nei, når det gjelder språk så tror jeg det er på ville veier. I staten kan man tillate seg å være så udugelig som man bare klarer, og få hyllest for det. 

valoto

Innlegg: 7919
valoto
28.01.12 12:32
SL2011: Jeg kan en hel del lokale ord og uttrykk som sannsynligvis hadde fått nynorsklærere fra feil bygd til å pøse på med rødt blekk.

Det du kallar "lokale" ord, har i regelen ein normalisert skrivemåte på nynorsk. Brukar du den, er det ingen som kan setja raud strek. Jfr. luggum og lagom, vægaskjelle og vegaskiljet.  

valoto

Innlegg: 7919
valoto
28.01.12 13:02

I samband med det eg skreiv ovanfor, kan ein peika på kor lite det skal til før austlandsk vert nynorsk. Fekk dei frå Prøysens traktar skriva je og itte i staden for eg og ikkje, er det ikkje mykje som skal til, jfr. Steinrøysa neri bakken

(Je og itte er så sentrale ord at folk på Hedmarken kjenner seg framandgjorde om dei må skriva eg og ikkje):

Og økta var slutt og kveldsola brann

Rundt steinrøysa ned i bakken

Og nyprosa blømde noen kvar stand

rundt steinrøysa ned i bakken

Je blistra og song og såg mot det blå

og så fekk je sjå ein jentunge stå

så grannbygd og spe i blomar og strå,

ved steinrøysa ned i bakken.

Det einaste grammatikalske avviket er blomar for blommer. Når det gjeld orda, er det berre  je - som ein burde godta- og stand (stann) for stad som er "lokale", elles er naudsynt normalisering så varleg at ein knappast legg merke til det. 

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
28.01.12 13:12
valoto: Det du kallar "lokale" ord, har i regelen ein normalisert skrivemåte på nynorsk. Brukar du den, er det ingen som kan setja raud strek. Jfr. luggum og lagom, vægaskjelle og vegaskiljet.

Dette er vel korrekt nynorsk, men hadde det blitt rødt blekk likevel?

Me ynskte å stikke i taren, men då hadde me vorte straffa for å ha  brote reglane.


valoto

Innlegg: 7919
valoto
28.01.12 13:20
SL2011: Me ynskte å stikke i taren, men då hadde me vorte straffa for å ha  brote reglane.

Ikkje raud strek, men spørjeteikn ved "stikke i taren". Tippar at det kan tyda å gå ned til sjøen, til taren, eventuelt bada. Eller tek eg  i miss? 

SL2011

Innlegg: 7980
SL2011
28.01.12 13:45
valoto: Ikkje raud strek, men spørjeteikn ved "stikke i taren". Tippar at det kan tyda å gå ned til sjøen, til taren, eventuelt bada. Eller tek eg  i miss?

Okay! Blir det røde streker her?

Dei ynskte å trekkje seg tilbake frå rampelyset og reise heim, men då hadde dei brote kontrakta med TV2.

(Innlegget ble redigert 28.01.12 13:46)

valoto

Innlegg: 7919
valoto
28.01.12 13:54

Ein raud strek, kontrakt er hankjøn. Skjønar no (truleg) det som ligg i stikka i taren; eit bra uttrykk.  Norsk seiemåte kan ofte vera stutt og fyndig: For dei myrkna ute må ein på bokmål seia: De ble gående så lenge ute (om kvelden) at de ikke nådde hjem før det blei mørkt og måtte overnatte under åpen himmel. 

(Innlegget ble redigert 28.01.12 13:57)

Klikk for å gå tilbake til toppen

Siste innlegg