Våre regler
Hvis du leser innlegg på VGD du mener er i strid med våre regler (les reglene her) kan du trykke på dette symbolet over det aktuelle innlegget. VG Nett vil vurdere om innlegget skal fjernes.

Flaut dårlig norsk i VG

NYTT TEMA
Grammofon
GrammofonInnlegg: 2212
07.07.18 15:16
Langveg: Er dramatiseringa gjort for å skapa mothug mot dette tradisjonsrike okseløpet?

For journalister flest blir det visst aldri dramatisk nok. Hørte nylig denne oppsummeringa på NRK radio etter ei trafikkulykke: «Så langt er en person uskadd, mens to andre har fått lettere skader.»

Langveg
LangvegInnlegg: 13235
08.07.18 10:10

Til tross for tøffe ord mot Pompeo har Nord-Korea vært veldig forsiktige med ikke å snakke stygt om den amerikanske presidenten(E24).

Javel. ,,,,

 

Grammofon
GrammofonInnlegg: 2212
09.07.18 15:32

VG Sporten 8.7.2018:

 «Det viste seg å bli et godt valg, for etter fire minutter spilt satt brennhete Braut Håland opp til Moström som banket inn 1-0 på Moldes første sjanse.»

Jeg har hørt om å stå opp for noe/noen, men hva menes med å sitte opp til noen?

«- etter å ha grunnlurt Vålerengas ulykksalige forsvarer.»

Er grunnlurt det samme som gundig lurt? Og kan en person i det hele tatt være ulykksalig?

Langveg
LangvegInnlegg: 13235
09.07.18 17:05
Grammofon: «Det viste seg å bli et godt valg, for etter fire minutter spilt satt brennhete Braut Håland opp til Moström som banket inn 1-0 på Moldes første sjanse.» Jeg har hørt om å stå opp for noe/noen, men hva menes med å sitte opp til noen? «- etter å ha grunnlurt Vålerengas ulykksalige forsvarer.» Er grunnlurt det samme som gundig lurt? Og kan en person i det hele tatt være ulykksalig?

Ein kan leggja opp til eit eller anna, men sette opp til ... nei! Grunnlure er "kreativt" språk, truleg resultat av smitteeffekt frå rundlura. Så lenge det vert påstått at eit menneske kna vera lykksalig, må ein vel også godta at det kan vera ulykksalig ...?  Tydinga er vel alltid uheldig.

Langveg
LangvegInnlegg: 13235
09.07.18 17:23

Er journalistarbeid no stort sett berre å omsetja frå engelsk, og er det grunnen til at språket vert så klønete?

Lagkameratene skal være fra etniske minoriteter og underpriviligerte samfunn - og de skal være lidenskapelig opptatt av fotball og dedikerte studenter.

Å skriva dedikerte studentar på norsk  når det drier seg om arbeidsame skulelevar, kan berre ein journalist som er heilt anglo i hovudet, gjera. Kva som vert meint, er også uklart: Tilhøyrer alle ein eller annan etnisk minoritet, eller dreier det seg også om fattige thaiar? 

(Innlegget ble redigert 09.07.18 17:25)

Grammofon
GrammofonInnlegg: 2212
09.07.18 17:27
Langveg: Ein kan leggja opp til eit eller anna, men sette opp til ... nei!

Dessuten er preteritum av å sette ikke satt, men satte.

JudasT
JudasTInnlegg: 5493
09.07.18 17:37
Grammofon: for etter fire minutter spilt satt brennhete Braut Håland opp til Moström som banket inn 1-0

Jeg tror han mener
"for etter fire minutter spilt satte brennhete Braut Håland opp Moström som banket inn 1-0".
Å sette opp en medspiller er et fotballuttrykk. Jeg er usikker på hva det nøyaktig betyr, men tror det er noe slikt som å spille ham fri og servere ham en pasning. Rettelse mottas!

Grammofon
GrammofonInnlegg: 2212
09.07.18 18:14
JudasT: Å sette opp en medspiller er et fotballuttrykk.

Sannsynligvis inspirert av engelsk:

«His father set him up with a shop in the shopping district.»

Langveg
LangvegInnlegg: 13235
10.07.18 10:50
Grammofon: Sannsynligvis inspirert av engelsk: «His father set him up with a shop in the shopping district.»

Er norsk (bokmål) eit døyande språk? Alle nyskapningar ser ut til å koma frå engelsk. Har nyss streva med å finna ut kva ein HR-leiar er. Fann det til slutt.

Grammofon
GrammofonInnlegg: 2212
10.07.18 15:00
Langveg: Har nyss streva med å finna ut kva ein HR-leiar er.

Det betyr sekretær. Det samme gjør document manager, administrative assistent og personal assistent.

Langveg
LangvegInnlegg: 13235
11.07.18 11:33

Det er vonlaust og vi gjev oss ikkje: De to mannlige medlemmene av gruppen tok sine liv i 2011. (VGN)

Kor mykje betre norsk er enn engelsk på dette omkvervet, syner t.d. dette: Båe fekk eit skot i beinet. (De fekk ikkje skot i beina sine). Dei måtte ikkje amputera beina sine, men beinet (sitt).

 

Langveg
LangvegInnlegg: 13235
14.07.18 15:39

Snikskyttere fulgte paraglider-mannen med banneret «Trump - godt under pari» , mens presidenten ble hastet inn under tak (VGN)

Ær'e så nøye 'a?  Snikskyttarar eller skarspskyttarar, skyttarar er dei i alle fall ... 

JudasT
JudasTInnlegg: 5493
16.07.18 10:44

Stor overskrift der ein journalist uttalar: "Jeg har hatt et helvete i en Pakistansk celle".
Er denne rettskrivingsregelen verkeleg så vanskeleg?

Redigert: Og nå er det retta til "Jeg har hatt et helvete"! Du verden.

(Innlegget ble redigert 16.07.18 10:48)

return_of_drakkar
return_of_drakkarInnlegg: 18030
18.07.18 19:56
Langveg: Orsak meg, men det du har skrivi i det eg har herma, er dårleg norsk. Abstrakt av typen språkkjensle bør ikkje koma føre i fleirtal. Det er ein ekstra grunn til at adjektiva må vera fleksibel og djup. Di personlege synsing om språk er eit elendig diskusjonsgrunnlag. Du godtek altså brillene knuste og truleg òg huset brente, men er vel så snobbut at du rynkar på nasen over bærte ved og skjærte brød. Bergensarane ligger ved i omnen og sitter på kaffikjelen. Er faktisk ikkje interessert i å vita om du tykkjer det er grei norsk.

Ditt første avsnitt:
Det er naturlig å uttrykkene at egenskapene til A og B var forskjellige den til C.
Hvorfor det?
Fordi man sammenlikner den til A med C og den til B med C.
Man sier nødvendigvis ikke at den til A og den til B er like.

: A ulik C og B ulik C sier ikke noe om A er lik B eller om A er ulik B :).

Ditt andre avsnitt:
Jeg sier vel at man idag kan si: brillene knuste.
Jeg sier da ikke at jeg synes at det er særlig bra.
---Han røk korsbåndet --- ser vi at man skriver og sier.
Det er i samme bane, utbredt, men høres endog veldig feil ut.

Folks synsinger om hva som er et godt språk er veldig viktig.
Det kan være en drivkraft til forandring og utvikling.
Ordet bekymringsverdig er i ferd med å bli stuerent, fordi det er blitt veldig utbredt og fordi det er lett å forstå hva som menes med det.

Iblant finnes det kunstige grenser mellom Salomo og Jørgen.
Den ene var visst konge og en andre en hattemaker.
Jovisst bør man være interessert i hva andre mener.
Ialle fall når man kommenterer andres syn!

Langveg
LangvegInnlegg: 13235
18.07.18 22:14
return_of_drakkar: Ditt første avsnitt:
Det er naturlig å uttrykkene at egenskapene til A og B var forskjellige den til C.
Hvorfor det?
Fordi man sammenlikner den til A med C og den til B med C.
Man sier nødvendigvis ikke at den til A og den til B er like.

Essensen i innlegget mitt var at ord brukte i abstrakt meining som regel ikkje har fleirtal på norsk - i motsetnad til engelsk- Språkkjensle, politikk, samarbeid ol. har berre eintal.  Essens har ikkje fleirtal når det vert nytta i ioverført tyding, forma essensar har konkret innhald (parfymeessensar).  Men atter ein gong er engelsk påverknad i ferd med å øydeleggja norsk språkjensle, ikkje norske språkkjensler.

JudasT
JudasTInnlegg: 5493
19.07.18 07:15

Veit ikkje sumarvikarene i VG skilnad på store og små førebokstavar? Dagsens fangst:
Det var 29 år gamle Ronny Fredrik Ansnes som ble funnet død i bunnen av en kulp i Elva Resa i Meldal i Trøndelag på mandag.

Langveg
LangvegInnlegg: 13235
20.07.18 08:59

Har bladfykane mista kontakten med og taket på norsk språk?

Å gå overens med Putin og å gå overens med Russland er positivt, ikke negativt, sa han (Aftenposten).

 

ruffem
ruffemInnlegg: 1249
20.07.18 10:39

Hva er du dømt for når du er seksualdømt?

"Samboeren til seksualdømt lege:"

Klippet fr VG+ idag 20. juli

(Innlegget ble redigert 20.07.18 10:40)

return_of_drakkar
return_of_drakkarInnlegg: 18030
26.07.18 16:26
Langveg: Essensen i innlegget mitt var at ord brukte i abstrakt meining som regel ikkje har fleirtal på norsk - i motsetnad til engelsk- Språkkjensle, politikk, samarbeid ol. har berre eintal. Essens har ikkje fleirtal når det vert nytta i ioverført tyding, forma essensar har konkret innhald (parfymeessensar). Men atter ein gong er engelsk påverknad i ferd med å øydeleggja norsk språkjensle, ikkje norske språkkjensler.

- Språkfølelsen til A og B
- Språkfølelsene til A og B

De to utrykkene betegner ikke nødvendigvis det samme.
Så det du kaller engelsk påvirkning kan faktisk være med på vanne språket til det bedre.

Den største feilen når det gjelder språk er å knote med saker og ting når meningen ikke kan misforstås. Det ødelegger for mange interessen for språket.

Når meningen er lett å forstå, så er det etter mitt syn ikke dårlig norsk. Da er det veldig ofte godt nok.

Langveg
LangvegInnlegg: 13235
26.07.18 18:43
return_of_drakkar: - Språkfølelsen til A og B
- Språkfølelsene til A og B

Meiner du at A og B har  fleire "språkfølelser" kvar seg?

Ser og høyrer du ikkje kor dumt, upresist og unorsk det er?

Langveg
LangvegInnlegg: 13235
27.07.18 07:01

Det gjedl Trump:) ...om tilbud om benådning han mistenkes for å ha lovet mulige vitner (VGN).

Ein kjem med tilbod om eller lovar grid. 

Homo_Erectus
Homo_ErectusInnlegg: 16887
27.07.18 08:58
Langveg: Meiner du at A og B har  fleire "språkfølelser" kvar seg? Ser og høyrer du ikkje kor dumt, upresist og unorsk det er?

Vedkommende hører neppe det, ellers hadde h*n ikke skrevet slik.

For meg, som for deg, høres "språkfølelser" helt feil og unorsk, det skjærer i ørene.

Men alle språk er i stadig og uopphørlig forandring, det som før var feil, er nå rett, og det som før var rett, er nå feil.

Slik er det bare og det er lite vi kan gjøre med det. Når mange nok gjør den samme feilen lenge nok, vil denne feilen til slutt bli regnet som korrekt og normalt språk.

Det har nok noe med alder å gjøre. De unge snakker annerledes enn de eldre, de eldre oppfatter de unges språkbruk som feil. Når de eldre er borte og de unge selv er blitt eldre, er deres språkbruk blitt helt normal. Og de kan i sin tur ergre seg om de unges gale språk.

Her fra Aftenposten i dag, om skogbrannen i Hellas. 

" Vi har livene i behold. Det er tross alt det viktigste."

Dette er lagt i munnen til en 59 år gammel kvinne. Om det er hun selv som har uttrykt seg slik, eller om det er Aftenpostens journalist som mener dette er normalt og korrekt norsk, er ikke godt å si. Men uansett er dettte helt normalt språk for mange.

Fra samme artikkel:

"Igjen og igjen hørte hun ruter som knuste og takstein som falt ned."

Vi må nok innse at vi kjemper en tapt kamp. Men vi gir oss ikke.

return_of_drakkar
return_of_drakkarInnlegg: 18030
27.07.18 09:18
Langveg: Meiner du at A og B har fleire "språkfølelser" kvar seg? Ser og høyrer du ikkje kor dumt, upresist og unorsk det er?

Språkfølelse har å gjøre med å finne eller forstå uttrykk som er dekkende for den tanken som skal overbringes.
Da er det å forvente at dette kan være veldig forskjellig.

NN røk korsbåndet - er dumt i mange ører.
NN røk korsbåndet - er naturlig i mange andres ører.
Ditto med - brillene knuste.

Men godt språk er ene og alene det som overbringer tanken på en måte som gir et korrekt bilde av det man ønsker å overbringe.

return_of_drakkar
return_of_drakkarInnlegg: 18030
27.07.18 09:30
Homo_Erectus: Vedkommende hører neppe det, ellers hadde h*n ikke skrevet slik. For meg, som for deg, høres "språkfølelser" helt feil og unorsk, det skjærer i ørene.

Men det er da ikke annet enn hva man oppfatter som fornuftig meningsoverbringende.

Språkfølelsene til A og B er forskjellig fra den til C.
Rett og slett fordi A og B er flere enn én, faller det helt naturlig for enkelte å kunne si det slik som i den forrige setningen.
Det ville bekymre meg om man ikke forstår hva som menes.
Eller hva burde man - forvente...

Homo_Erectus
Homo_ErectusInnlegg: 16887
27.07.18 09:40
return_of_drakkar: Men det er da ikke annet enn hva man oppfatter som fornuftig meningsoverbringende. Språkfølelsene til A og B er forskjellig fra den til C.
Rett og slett fordi A og B er flere enn én, faller det helt naturlig for enkelte å kunne si det slik som i den forrige setningen.
Det ville bekymre meg om man ikke forstår hva som menes.
Eller hva burde man - forvente...

Det er jo nettopp det jeg sier. For deg er "språkfølelser" helt normalt. For Langveg og meg er det helt feil.

return_of_drakkar
return_of_drakkarInnlegg: 18030
27.07.18 09:55
Homo_Erectus: Det er jo nettopp det jeg sier. For deg er "språkfølelser" helt normalt. For Langveg og meg er det helt feil.

Språkfølelser.
Språkfølelsene - slik brukt...er dette det samme synes du.

Homo_Erectus
Homo_ErectusInnlegg: 16887
27.07.18 10:06
return_of_drakkar: Språkfølelser.
Språkfølelsene - slik brukt...er dette det samme synes du.

For meg er både "språkfølelser" og "språkfølelsene" dårlig og feilaktig språk, det skjærer i ørene.

I tradisjonelt norsk språk er "språkfølelse" alltid entall og bare entall.

At du mener noe annet, viser at språket forandrer seg og at det som før var feil etterhvert blir oppfattet som rett.

return_of_drakkar
return_of_drakkarInnlegg: 18030
27.07.18 13:28
Homo_Erectus: For meg er både "språkfølelser" og "språkfølelsene" dårlig og feilaktig språk, det skjærer i ørene. I tradisjonelt norsk språk er "språkfølelse" alltid entall og bare entall. At du mener noe annet, viser at språket forandrer seg og at det som før var feil etterhvert blir oppfattet som rett.

Jeg har da ofte skrevet "språkfølelsene" når brukt på den måten jeg brukte det her.
Og ei heller aldri hatt problem med "hundene rekker ut tungene sine når.."
Så det er ikke noe som er forandret for meg som sådan, klangen i ærene har alltid vært der og da ofetst det avgjørende.

note:
Språkfølelse - er da i denne kommentaren bare brukt som et eksempel.

(Innlegget ble redigert 27.07.18 13:29)

Homo_Erectus
Homo_ErectusInnlegg: 16887
27.07.18 13:32
return_of_drakkar: Jeg har da ofte skrevet "språkfølelsene" når brukt på den måten jeg brukte det her.
Og ei heller aldri hatt problem med "hundene rekker ut tungene sine når.."
Så det er ikke noe som er forandret for meg som sådan, klangen i ærene har alltid vært der og da ofetst det avgjørende. note:
Språkfølelse - er da i denne kommentaren bare brukt som et eksempel.

For meg lyder: 

"Guttene klødde seg på brystet" riktig, 

mens:

"Guttene klødde seg på brystene" lyder feil, galt og komisk.

Men du har selvfølgelig din fulle frihet til å være uenig.

return_of_drakkar
return_of_drakkarInnlegg: 18030
27.07.18 14:28
Homo_Erectus: For meg lyder: "Guttene klødde seg på brystet" riktig, mens: "Guttene klødde seg på brystene" lyder feil, galt og komisk. Men du har selvfølgelig din fulle frihet til å være uenig.

Hvorfor må det være sort-hvitt?

Bryster i flertall vil intuitivt henlede tanken på kvinner.
Fordi disse per definisjon har 2 bryst.
Tunge er et felles lem.

Hundene stakk ut tunga.
Hundene stakk ut tungene sine.
Begge setningene betyr det samme
Men - Hundene stakk ut tungene - lyder litt rart.

Nå skal det sies at jeg alltid har likt engelsk og tysk mye mer enn norsk.

Klikk for å gå tilbake til toppen

Siste innlegg