Våre regler
Hvis du leser innlegg på VGD du mener er i strid med våre regler (les reglene her) kan du trykke på dette symbolet over det aktuelle innlegget. VG Nett vil vurdere om innlegget skal fjernes.

Kjønnsskifteoperasjon på hankjønnsord?

NYTT TEMA
BlackEagle
BlackEagleInnlegg: 49903
24.09.18 16:03

Jeg tillater meg å ergre meg over at det er blitt så himla moderne å bøye hankjønnsord som hunkjønn:

sanda - men (en) sand er altså HANKJØNN

olja - men (en) olje er altså HANKJØNN

køa - men (en) kø er altså HANKJØNN

skola - men (en) skole er altså HANKJØNN

Man begynner vel snart å snakke om statsministerA også - sjøl om det pr. i dag vel ikke er så jævla feil...

Finnes det noen her eller i det hinsidige som kan gi en noenlunde rimelig (og formodentlig fornuftig) forklaring på hvorfor - og hvordan i Indre Enfold dette er oppstått???

Mvh

BE

grinebiter

(Innlegget ble redigert 24.09.18 16:03)

Grammofon
GrammofonInnlegg: 2544
24.09.18 17:58

På Tromsø-dialekt heter det ei sand, ei maur, ei sofa, ei veranda, ei bær, ei penn, ei dyse, ei sko og ei øl. Ingen av disse har hunkjønn i bokmål eller nynorsk. Ruskomsnusket du slår ned på kan nok ha litt med dialekt å gjøre.

(Innlegget ble redigert 24.09.18 18:03)

Strandereng
StranderengInnlegg: 8406
24.09.18 22:18
BlackEagle: sanda - men (en) sand er altså HANKJØNN
olja - men (en) olje er altså HANKJØNN
køa - men (en) kø er altså HANKJØNN
skola - men (en) skole er altså HANKJØNN

Talespråk (dialekt) direkte omsatt til skriftspråk. Folket er ikke så nøye på språk lenger, og en del kommuner rundt omkring tillater at skolen ikke slår ned på slikt i norskundervisningen.

I tillegg er språkrådet blitt slakke i strikken etter at Sylfest sluttet.

Jeg, og mange med meg, ble utsatt for Samnorsk som barn. Grusom greie. Vi ble alle veldig konservativ i skriftspråket etter å ha blitt utsatt for dette.
Men nå er det dialekter som gjelder, nesten ut i det latterlige. 
For meg virker det lite intelligent.

(Innlegget ble redigert 24.09.18 22:20)

BlackEagle
BlackEagleInnlegg: 49903
25.09.18 10:39
Strandereng: Talespråk (dialekt) direkte omsatt til skriftspråk. Folket er ikke så nøye på språk lenger, og en del kommuner rundt omkring tillater at skolen ikke slår ned på slikt i norskundervisningen. I tillegg er språkrådet blitt slakke i strikken etter at Sylfest sluttet. Jeg, og mange med meg, ble utsatt for Samnorsk som barn. Grusom greie. Vi ble alle veldig konservativ i skriftspråket etter å ha blitt utsatt for dette.
Men nå er det dialekter som gjelder, nesten ut i det latterlige. 
For meg virker det lite intelligent.

Dialekté æ væl og bra; og det stemmé at enkelte dialekté har -a-ending på sterke substantiv tå hankjønn i bestemt form eintal (bl. e. dele tå trøndsk og store dele tå olike østerdals- og gudbrandsdalsdialekté - som æ dæ du les nå). Men bruken tå -a-endingo i te-nærma sentrale østlandsdialekté æ heilt på tryné, og beror etté mitt syn på manglande språkfølels og -forståels. E går inn for å straffe slike fenomen mæ hugu-avkapping, 72 piskeslag og att-sitjing - i deinn rekkjefølgje...

Når dæ æ sagt, har e burtimot umvendt erfaring når det gjeild samnorsk - det va fyst etté e va burti di at e vart dæ 'en kein' keille språkbevisst. Og e æ heil enig ti at språkrådet æ vorté teinnlause!

:o)

Mvh

BE

fundamentalistisk purist

Strandereng
StranderengInnlegg: 8406
26.09.18 21:40

Tror du misforsto meg. Det var jo nettopp språkbevisste vi ble av å bli utsatt for samnorsk :-) 

Strandereng
StranderengInnlegg: 8406
26.09.18 21:46
BlackEagle: 72 piskeslag og att-sitjing - i deinn rekkjefølgje..

I Trondhjem sier man "sje derre bila".(se den bilen). 
Jeg har ennå til gode å se noen bruker det skriftlig.

Langveg
LangvegInnlegg: 15825
29.09.18 21:15
BlackEagle: sanda - men (en) sand er altså HANKJØNN olja - men (en) olje er altså HANKJØNN køa - men (en) kø er altså HANKJØNN skola - men (en) skole er altså HANKJØNN

Olje kan godt vera hokjøn også på bokmål. Det har samanhang med oleum på latin, altså eit inkjekjønssord.

Latin har tre kjøn, dansk-norsk stort sett berre to. Det gjorde det problematisk med innlån av hokjønsord frå latin. Så vel skule som natur burde vera hokjøn, nett som rose er det. Engelsk har ikkje grammatikalsk kjøn. Her vel dansk-norsk som regel hankøn, svensk kan velja neutrum: jfr norsk ein/en jobb, dv.: ett jobb.

Fransk har to kjøn, hankjøn og hokjøn. Kø og tropp er hokjøn,slik at det helst burde heita køa og troppa, men her har nynorsk følgt bokmålet. Un groupe er derimot hankjøn på fransk, slik at gruppen burde vera rettare enn gruppa. Kai er forrresten hankjøn det òg, slik at kaien ikkje burde vandast.Mange vestlendingar med nynorsk som hovudmål seier forresten kaien.

BlackEagle
BlackEagleInnlegg: 49903
30.09.18 01:32
Langveg: Olje kan godt vera hokjøn også på bokmål. Det har samanhang med oleum på latin, altså eit inkjekjønssord.

Det norske ordet for olje har utvilsomt sammenheng med latin, men det endrer ikke at kjønnsskifteoperasjonen ble foretatt etter at man i Danmark/Norge i flere hundre år (bare sjekk rettskrivinga for de ulike periodene; og se etter om du finner noen referanse til at man burde anse olje som hunkjønn) hadde ansett olje for å være - og bøyes som - hankjønn. Det betyr at det norske, moderne hunkjønnet for de nevnte ord ikke kommer fra latin -

men fra en tvangsadopsjon fra lokale -lekter (som for alt jeg vet kan operere med hundre kjønn) som har fått sine mer utenkte utøvere til å mene at det nye kjønnet var så og så moderne -

og helt utenkt.

Mvh

BE

Langveg
LangvegInnlegg: 15825
30.09.18 15:43
BlackEagle: men fra en tvangsadopsjon fra lokale -lekter (som for alt jeg vet kan operere med hundre kjønn) som har fått sine mer utenkte utøvere til å mene at det nye kjønnet var så og så moderne - og helt utenkt.

Du kan trøysta deg med at dei fleste substantiv i hokjøn og neutrum  innlånte frå framande språk har vorti opererte til hankjøn (felleskjøn) på norsk. I sume fall er kjønet uvisst. Appelsin kjem frå tysk og er hokjøn; på norsk er visst såvel ein, ei som eit appelsin mogleg. Det same gjeld gardin, også eit opphavleg hokjønsord (cortina)

BlackEagle
BlackEagleInnlegg: 49903
01.10.18 01:26
Langveg: Du kan trøysta deg med at dei fleste substantiv i hokjøn og neutrum innlånte frå framande språk har vorti opererte til hankjøn (felleskjøn) på norsk. I sume fall er kjønet uvisst. Appelsin kjem frå tysk og er hokjøn; på norsk er visst såvel ein, ei som eit appelsin mogleg. Det same gjeld gardin, også eit opphavleg hokjønsord (cortina)

Det endrer ikke at både olje og skole på norsk var hankjønnsord tidligere i store deler av befolkninga. Hunkjønnsbøyninga er derfor kommet annetstedsfra enn fra latin.

Dette er en "moderne" uvane; muligens påvirket av enkelte målføres -a-ending på svake hankjønnssubstantivers dativ-ending. Det er like fullt på trynet.

Med all respekt for dine lingvistiske kunnskaper: Du tar feil.

Mvh

BE

(Innlegget ble redigert 01.10.18 01:26)

Langveg
LangvegInnlegg: 15825
01.10.18 10:03
BlackEagle: Dette er en "moderne" uvane; muligens påvirket av enkelte målføres -a-ending på svake hankjønnssubstantivers dativ-ending.

Du kan ha rett i det. På den andre sida finn ein verre ting hjå riksmålsfolket. Dei kan driva med kjønsoperasjon på hokjønsord som ikkje var i bruk på dansk: Geiten, hytten, jenten.

Sand er ikkje eit svakt hankjønsord, men eit sterkt (gamalnorsk sandr i nominativ). Det er nok  innverknad frå stranda som har gjort at sanden er komen på glid. Hålke og strid bør òg få halda på kjønet sitt (m.)

BlackEagle
BlackEagleInnlegg: 49903
01.10.18 11:56
Langveg: Geiten, hytten, jenten.

Tommel - men det er vel nesten bare bergensere som holder seg med slikt!

Mvh

BE

0gg0
0gg0Innlegg: 37764
29.12.18 01:10
BlackEagle: Jeg tillater meg å ergre meg

Da tillater jeg meg å ergre meg over den lange "e" lyden fra nyhetsankere og reportere.

"Og da har vi eeee Jens eeee Stoltenberg her for å belyse saken. Eeee, Jens..."

Så har du "og eeee" samt "så eeeee" Hørte en gang en sånn lang "e" at jeg trodde rett og slett det var noe feil med sendingen.

BlackEagle
BlackEagleInnlegg: 49903
29.12.18 01:19
0gg0: Da tillater jeg meg å ergre meg over den lange "e" lyden fra nyhetsankere og reportere.
"Og da har vi eeee Jens eeee Stoltenberg her for å belyse saken. Eeee, Jens..."
Så har du "og eeee" samt "så eeeee" Hørte en gang en sånn lang "e" at jeg trodde rett og slett det var noe feil med sendingen.

Ja, det er også en vederstyggelighet. Jeg kontakta for et par år siden NRK fordi en av deres utenrikskorrespondenter hadde en lei uvane med å skyte inn "da" eller "i" mellom tredjehvert ord og gjenta det nærmest i det uendelige - som f. eks.: "Og når han da møter, da, de andre, da, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i morgen, da, lurer man på, da, hvordan de i, i, i, i, i, i, i, i, i, i fortsettelsen, da, skal oppnå enighet, da, i, i, i, i, i, i, i, i dette vanskelige spørsmålet, da."

Fyren var jo egentlig flink, men han ødela sine egne reportasjer med denne forferdelige uvanen, og jeg ba NRK pent om de kunne be ham om å se på noen av sine egne reportasjer. Tro det eller ei - tre dager seinere var det betydelig bedre.

Kanskje verden består til påske likevel.

Mvh

BE

0gg0
0gg0Innlegg: 37764
29.12.18 01:24
BlackEagle: Tro det eller ei - tre dager seinere var det betydelig bedre.

Fantastisk. Det vil kanskje bli litt verre med den "e" lyden siden antallet syndere er i det største laget.

Hvis de da ikke kan samles til et fellesmøte, da slik at de da på den måten da kan bli kvitt utysket.

BlackEagle
BlackEagleInnlegg: 49903
29.12.18 01:33
0gg0: Fantastisk. Det vil kanskje bli litt verre med den "e" lyden siden antallet syndere er i det største laget.
Hvis de da ikke kan samles til et fellesmøte, da slik at de da på den måten da kan bli kvitt utysket.

...og jeg har forresten nummeret til NRKs sentralbord på telefonen min, for rettskrivinga på tekst-tv - og tekstinga på diverse programmer, for den del - er under enhver kritikk, og får med ujevne mellomrom påtale fra undertegnede. Likeledes er jeg tilbøyelig til å hudflette dem for ikke å skjønne forskjellen mellom transitive og intransitive verb, og forskjellen mellom aktiv- og passivformer. Jeg får utslett og ukontrollerbare gråteanfall hver gang noen har røket et korsbånd eller at ruta knuste...

Mvh

BE

(Innlegget ble redigert 29.12.18 01:34)

0gg0
0gg0Innlegg: 37764
29.12.18 01:41
BlackEagle: Jeg får utslett og ukontrollerbare gråteanfall hver gang noen har røket et korsbånd eller at ruta knuste...

Kjenner til de symptomene der, ja. Men eeee jeg går bare inn på VGD så forsvinner disse etter bare et minutts lesning. 

Men sånn ellers om transitive og intransitive vet jeg like lite om som jeg gjør om fotball.

BlackEagle
BlackEagleInnlegg: 49903
29.12.18 01:55
0gg0: Fantastisk.

Likeledes får jeg brokk hver gang hr. carlihagen (som snakker utelukkende carlivarsk) maser om innvandrere som må lære seg norsk - kanskje han skulle være forrest i køen, som uttaler intetkjønnsord i bestemt form éntall med distinkt uttalt T på slutten: StortingeTTTTTTTTTTTTTT, FremskrittspartieTTTTTTTTTTTTTTTT - og som ikke skjønner bæret av når infinitivsmerket "å" og konjunksjonen "og" skal brukes!

Mvh

BE

0gg0
0gg0Innlegg: 37764
29.12.18 02:11
BlackEagle: StortingeTTTTTTTTTTTTTT, FremskrittspartieTTTTTTTTTTTTTTTT

Hører han for meg. Har ikke tenkt over det før, men kan virke som at den tiden er forbi. Mulig denne "t" en er fra gammelt av, eventuelt at den stammer fra et "finere språg".

Sier ikke denne Ivar også "språg", forresten? Det ble jeg plutselig fryktelig overbevist om.

Mulig det er en slags dialekt da.

JudasT
JudasTInnlegg: 5731
29.12.18 16:37
BlackEagle: hr. carlihagen

Snodig – det regnes vanligvis ikke for god tone å kritisere andres særegenheter vedr. deres talte språk. Respekt og så videre...
Men ett unntak: gjelder det politikere fra Fremskrittspartiet, da er det selvsagt at en glemmer alt en har lært om å oppføre seg som folk. Ingenting er for nedrig til å brukes mot disse. 
Kan dette kalles dobbeltmoral? Én moral til bruk når en dukker mobbeofrene og en annen for resten? 

Langveg
LangvegInnlegg: 15825
30.12.18 10:13
JudasT: Men ett unntak: gjelder det politikere fra Fremskrittspartiet, da er det selvsagt at en glemmer alt en har lært om å oppføre seg som folk. Ingenting er for nedrig til å brukes mot disse.

Ein har då gjort narr av AP-politikarar og venstreradikale også: I si tid var det visst obligatorisk for alle i AP med tilknyting til LO å seia  faggli for fagli(g).  Og i AKP-ml stod konverterte borgarsøner frå Vestkanten "framst  i kampa for revvolusjonen". Hagen er irriterande med endings-t'ane sine.  Det er ikkje noko serskilt Frp-fenomen. 

(Innlegget ble redigert 30.12.18 10:14)

BlackEagle
BlackEagleInnlegg: 49903
01.01.19 15:43
JudasT: Snodig – det regnes vanligvis ikke for god tone å kritisere andres særegenheter vedr. deres talte språk. Respekt og så videre...Men ett unntak: gjelder det politikere fra Fremskrittspartiet, da er det selvsagt at en glemmer alt en har lært om å oppføre seg som folk. Ingenting er for nedrig til å brukes mot disse. Kan dette kalles dobbeltmoral? Én moral til bruk når en dukker mobbeofrene og en annen for resten?

Det er mulig jeg misforstår deg, men ettersom du siterer mitt innlegg (eller en del av det) i tilknytning til ditt innlegg ovenfor, oppfatter jeg det slik at du mener jeg har kritisert hr. Hagen eller andre Fremskrittspartipolitikere utidig respektløst for særegenheter ved hans eller deres språk eller språkføring. Dersom min oppfatning er korrekt, setter jeg pris på om du da angir nøyaktig hva i mitt innlegg som avstedkommer en slik reaksjon fra deg, og i tilfelle også forklare når høyt profilerte politikere har fått tildelt varig vern mot kritikk for å spenne bein på seg sjøl. Jeg gjør i den forbindelse oppmerksom på at min uttalelse er framkommet fordi jeg som den reale hedning, kommunist (av legning; ikke av overbevisning; så enhver kritikk - berettiget eller ikke; saklig eller ikke, velbegrunnet eller ikke - mot kommunister generelt eller spesielt er høyst velkommen) og pasifist gjerne vil hjelpe mine medmennesker, og derfor inneholder mitt innlegg (som du siterer den del av) også en oppfordring til

å gå foran med et godt eksempel.

Dersom du fortsatt misliker at jeg ytrer meg negativt om gruppers eller enkeltmenneskers språklige særegenheter, får du selvfølgelig bare fortsette med det. Jeg er en tålmodig og tilgivende mann.

Samtidig beklager jeg på det aller sterkeste om jeg på noen måte har misoppfatta deg.

Mvh

BE

(Innlegget ble redigert 01.01.19 15:47)

stjerta
stjertaInnlegg: 2461
20.07.19 07:08
BlackEagle: røket

Derimot røyket et korsbånd hadde vel vært greit?  Tror ikke det hadde smakt like godt i pipe som i joint . Samt knuste ruta?

(Innlegget ble redigert 20.07.19 07:09)

Langveg
LangvegInnlegg: 15825
20.07.19 09:12
stjerta: Derimot røyket et korsbånd hadde vel vært greit?

Å ryka (gamalnorsk rjuka) er  intransitivt. Det vil seia det aldri kan ta objekt. Hovudmeininga er sleppa ut røyk. Om ryka i tydinga gå sund, har same opphavet, finn eg ikkje ut av. Kan nokon hjelpa? I siste tydinga finst det ikkje noko tilsvarande transitivr verb. Korsbandet rauk. Ei aktiv handling krev heilt andre verb: Han reiv over hyssingen, skar over, kutta osb. Og i staden for han rauk korsbandet burde ein seia at korsbandet rauk på han.

Pipa rauk har dobbel tyding. Det er vel difor ein helst seier det rauk av pipa.

Til det intransitive ryka i første meining har ein transitivt røykja, bm. røyke/røke, og det blir bøygt svakt: Røykja. røykjer, røykte, røykt. Eg røykte ein sigarett.

Transitive verb må ha objekt. Stengja/stenge er berre transitivt slik at museet stenger klokka tre, er ukorrekt. På bokmål kunne ein seia stenges osb, på nynorsk vert stengt. Eller: Museet er stengt frå klokka tre.  Det same gjeld sløkkja/slukke. Brannen vart sløkt/slukket), ikkje brannen slukket ... .

Stoppa må ein vel kunna sjå på som eit slags parverb jamvel om den eventuelle intransitive forma ikkje har sterk bøying. Han stoppa bilen - og bilen, klokka stoppa må vel reknast som akseptabel norsk.

På nynorsk er det lett å skilja mellom mange av parverba. Det transitive vert bøygt svakt og har ofte j i infinitiv: hengja, slengja, knekkja osb. døme hengja  - hengjer - hengde - hengt.

Det intransitive (tek ikkje objekt) går slik: henga - heng - hang(hekk) -hangi.

Brenna har derimot lik form for parverba i infinitiv: brenna - brenn - brann - brunni/ brenna - brenner- brente- brent. Huset brenn/brann. Vi brenner/brente ved på peisen.

(Innlegget ble redigert 20.07.19 09:19)

Grammofon
GrammofonInnlegg: 2544
20.07.19 19:51

Ja, orgelpiper kan også ryke. Og fløyter. Ingrid Espelid Hovig hadde en gang besøk av en kvinnelig, samisk kokk i Fjernsynskjøkkenet. "Brukar du fløyte", spurte Ingrid? "Nei", var svaret. "Mannen min vet når det er middag, så jeg trenger ikke fløyte".

(Innlegget ble redigert 20.07.19 19:56)

JudasT
JudasTInnlegg: 5731
20.07.19 21:00

Å ryke i tydinga "gå sund" er etter NAOB ein munnleg bruk av ordet. Då kan ein vel gå ut frå at dette er ei nokså nyleg utvikling?
For min del har eg alltid tenkt at ordet ganske enkelt kjem av grunnordet å ryke (gå opp i røyk, forsvinne, bli ubrukeleg). Men det er bare noko eg trur.

Grammofon
GrammofonInnlegg: 2544
20.07.19 23:56
JudasT: Å ryke i tydinga "gå sund" er etter NAOB ein munnleg bruk av ordet. Då kan ein vel gå ut frå at dette er ei nokså nyleg utvikling?

Det spørs hva du legger i "nokså nyleg". Den 21. desember 1932 skreiv Kongsvinger Arbeiderblad:

"Et stykke utpå røk isen, og Ole gikk igjennem."

(Innlegget ble redigert 20.07.19 23:57)

JudasT
JudasTInnlegg: 5731
21.07.19 06:23
Grammofon: Det spørs hva du legger i "nokså nyleg"

Når spørsmålet er om ord(bruken) stammar frå norrønt eller om det er ei nylaging, ja då er under 100 år så avgjort nokså nyleg.

Klikk for å gå tilbake til toppen

Siste innlegg