Våre regler
Hvis du leser innlegg på VGD du mener er i strid med våre regler (les reglene her) kan du trykke på dette symbolet over det aktuelle innlegget. VG Nett vil vurdere om innlegget skal fjernes.

Eskalere ned?

NYTT TEMA
InternalExile

Innlegg: 21339
InternalExile
17.06.19 15:06

Stusset da jeg leste dette:

"– Vi må eskalere ned virksomheten."

Betyr ikke eskalere det å stige trinnvis, å utvikle seg eller øke gradvis?

Burde vel heller stått skalere?

InternalExile

Innlegg: 21339
InternalExile
17.06.19 20:53
Homo_Erectus: Tror nedskalere er best.

Eller deeskalere, men fant dette på nett:

"I og for seg ikke noe galt med «deeskalere», men det finnes gode, norske alternativ – som «nedtrappe», «redusere», «minske»."

Trappe ned eller redusere synes jeg høres ok ut, men eskalere må da være helt feil?

Homo_Erectus

Innlegg: 25028
Homo_Erectus
17.06.19 21:06
InternalExile: Eller deeskalere, men fant dette på nett: "I og for seg ikke noe galt med «deeskalere», men det finnes gode, norske alternativ – som «nedtrappe», «redusere», «minske»." Trappe ned eller redusere synes jeg høres ok ut, men eskalere må da være helt feil?

Jeg tenkte på "deeskalere", men syntes det lød veldig kunstig, sært og litterært. Jeg tror ikke det er et ord som mange bruker.

"Nedtrappe" er et utmerket norsk ord, skjønt egentlig fra nedertysk. "Redusere" er latin.

"Eskalere" er feil. grunnbetydningen av suffikset e- er "Ut, ut av". Da er det rart å bruke det om noe som øker.

Og som det er sagt: hvorfor bruke så mange fremmedord når vi har legio adekvate og stringente norske synonymer?

return_of_drakkar

Innlegg: 28260
return_of_drakkar
21.10.20 11:49
Homo_Erectus: "Eskalere" er feil. grunnbetydningen av suffikset e- er "Ut, ut av". Da er det rart å bruke det om noe som øker.

Kunnskapsforlaget om: eskalere

1. stige
øke

2. opptrappe

antonymer:

1. avta, minke, synke
2. deeskalere, nedtrappe, redusere

Homo_Erectus

Innlegg: 25028
Homo_Erectus
21.10.20 14:06
return_of_drakkar: Kunnskapsforlaget om: eskalere 1. stige
øke 2. opptrappe antonymer: 1. avta, minke, synke
2. deeskalere, nedtrappe, redusere

Riktig. Og dette er feil:

"Vi må eskalere ned virksomheten"

Jeg skrev:

" grunnbetydningen av suffikset e- er "Ut, ut av". Da er det rart å bruke det om noe som øker."

Det var selvsagt en ren skrivefeil, takk for at du gjorde meg oppmerksom på den.

Det er rart å bruke "eskalere" om noe som avta, minker, synker.

Latin.

Scandere- stige opp, klatre opp.

Scala (av Scandla) stige (substantiv).

Ex og e- et prefiks og en preposisjon som styrer ablativ.

"Eskalere" er fra det nydanned engelske "escalate" av scala,

Det latinske ordet er "Escendere" med a> e i  lukket stavelse når betoningen flytter seg til prefikset. Det samme med "descendere."

 

return_of_drakkar

Innlegg: 28260
return_of_drakkar
21.10.20 19:03
Homo_Erectus: Det var selvsagt en ren skrivefeil, takk for at du gjorde meg oppmerksom på den.

Su skrev:
""Eskalere" er feil. grunnbetydningen av suffikset e- er "Ut, ut av". Da er det rart å bruke det om noe som øker."

Hvis man er snill kan man kalle det skrivefeil.


(Innlegget ble redigert 21.10.20 19:04)

Homo_Erectus

Innlegg: 25028
Homo_Erectus
21.10.20 20:28
return_of_drakkar: Su skrev:
""Eskalere" er feil. grunnbetydningen av suffikset e- er "Ut, ut av". Da er det rart å bruke det om noe som øker." Hvis man er snill kan man kalle det skrivefeil.

Det er helt riktig, det er du som ikke forstår tankegangen bak det hele.

Levare-løfte, heve. Elevare- løfte opp. (elevator)

Terrere-skremme. Exterrere-skremme opp.

Salire-hoppe, springe. Exsultare- hoppe opp. springe opp.

Tollere- løfte, heve. Extollere-løfte opp.

Florere-blomstre, stå i blomst. Efflorescere- blomstre opp, begynne å blomstre.

Fervere- koke, være kokende. Effervescere- koke opp, begynne å koke.

Fodere- grave. Effodere-grave opp.

Celsus- høy, høyliggende. Excellere-rage opp. overgå.

Farcire- fylle, stappe. Effarcire- stappe helt full.

Candere- skinne, være het, lyse. (Kandelaber). Excandefacere- tenne opp, få heten til å stige. Excandescere- blusse opp, begynne å blusse.

Edere-spise. Exeder-spise opp.

Handlingen utføres fullt ut. Handlinger går ut fra et nullpunkt og går mot sin fullførelse.

Scandere- å stige.

Escendere- å stige (helt) opp. Ut fra nullpunktet og opp til toppen.

Om en handling går _opp_ mot sin fullføring eller _ut_ mot sin fullføring, går ut på ett. 

Når man bruker et fremmed språk, må man også tenke på en helt annen måte

(Innlegget ble redigert 21.10.20 20:28)

return_of_drakkar

Innlegg: 28260
return_of_drakkar
24.10.20 10:07
Homo_Erectus: Det er helt riktig, det er du som ikke forstår tankegangen bak det hele.

Du forstod ikke dette heller.
Du kalte det for en skrivefeil:

Kunnskapsforlagets ordnett.no sier om skrivefeil:
---rettskrivningsfeil eller annen (mindre) språklig feil man gjør når man skriver---

Du skrev om eskalere:
"
"Eskalere" er feil. grunnbetydningen av suffikset e- er "Ut, ut av". Da er det rart å bruke det om noe som øker."

Det er en kunnskapsfeil om betydningen av ordet eskalere som du presterte. Eskalere brukes nettopp om noe som øker, stiger.

Du visste rett og slett ikke hva ordet betyr på dette tidspunktet.
På samme måte som du for en tid tilbake ikke hadde fått deg hvordan forvente brukes i dag.

Det er vel det jeg vil kalle for "fagblindhet".
Der ser man ofte innenfor de fleste fag, noen handler intuitivt uten først å ha sjekket hva det dreier seg om.

GHH, the late one, som du nevnte før - ville neppe vært stolt av deg her.

(Innlegget ble redigert 24.10.20 10:08)

Homo_Erectus

Innlegg: 25028
Homo_Erectus
24.10.20 11:06
return_of_drakkar: Du forstod ikke dette heller.
Du kalte det for en skrivefeil: Kunnskapsforlagets ordnett.no sier om skrivefeil:
---rettskrivningsfeil eller annen (mindre) språklig feil man gjør når man skriver--- Du skrev om eskalere:
""Eskalere" er feil. grunnbetydningen av suffikset e- er "Ut, ut av". Da er det rart å bruke det om noe som øker." Det er en kunnskapsfeil om betydningen av ordet eskalere som du presterte. Eskalere brukes nettopp om noe som øker, stiger. Du visste rett og slett ikke hva ordet betyr på dette tidspunktet.
På samme måte som du for en tid tilbake ikke hadde fått deg hvordan forvente brukes i dag. Det er vel det jeg vil kalle for "fagblindhet".
Der ser man ofte innenfor de fleste fag, noen handler intuitivt uten først å ha sjekket hva det dreier seg om. GHH, the late one, som du nevnte før - ville neppe vært stolt av deg her.

Jeg trodde det var selvinnlysende at jeg med skrivefeil mente at jeg skrev "eskalere" istedenfor "nedeskalere."

Men dette forsto du ikke.

"Nedskalere" er feil. grunnbetydningen av suffikset e- er "Ut, ut av". Da er det rart å bruke det om noe som øker."

Da er rart å bruke "nedeskalere" om noe som øker.

Og du skjønte ikke at det var skrivefeilen.

Jeg tror jeg har sagt det til deg før: du skriver tøv om ting du ikke vet noe om og ikke har forutsetninger for å uttale deg om.

Selvfølgelig vet jeg hvordan "forvente" brukes nå i dag, det er noe jeg hører og leser omtrent hver dag.

At jeg er uenig i bruken og mener den er feil, betyr ikke at jeg ikke vet hvordan ordet brukes.

return_of_drakkar

Innlegg: 28260
return_of_drakkar
24.10.20 12:22
Homo_Erectus: Jeg trodde det var selvinnlysende at jeg med skrivefeil mente at jeg skrev "eskalere" istedenfor "nedeskalere." Men dette forsto du ikke. "Nedskalere" er feil. grunnbetydningen av suffikset e- er "Ut, ut av". Da er det rart å bruke det om noe som øker." Da er rart å bruke "nedeskalere" om noe som øker. Og du skjønte ikke at det var skrivefeilen.

 Du skrev 17.6
" (a) Jeg tenkte på "deeskalere", men syntes det lød veldig kunstig, sært og litterært. Jeg tror ikke det er et ord som mange bruker.

"(b) Nedtrappe" er et utmerket norsk ord, skjønt egentlig fra nedertysk. "Redusere" er latin.

"(c) Eskalere" er feil. grunnbetydningen av suffikset e- er "Ut, ut av". Da er det rart å bruke det om noe som øker."

****
(a) Den er grei som en mening fra din side.

(b) Den er grei.

(c) Her sier du at det er rart å bruke eskalere om noe som øker.
   Hele argumentasjonen din, som gjengitt, viser at det ikke er   noe skrivefeil.
Særlig når tema, issuet, var. "Vi må eskalere ned".
Det var da ingen som snakket om at noe skulle øke, tvert imot.
TS kom inn på: skalere...

Dessuten - man har variabelen v1 (typisk fra en algoritme).
Hva har man gjort hhv ?
1. xv1
2. v1x
  

    

   

(Innlegget ble redigert 24.10.20 12:30)

Homo_Erectus

Innlegg: 25028
Homo_Erectus
24.10.20 16:41
return_of_drakkar: Du skrev 17.6
" (a) Jeg tenkte på "deeskalere", men syntes det lød veldig kunstig, sært og litterært. Jeg tror ikke det er et ord som mange bruker. "(b) Nedtrappe" er et utmerket norsk ord, skjønt egentlig fra nedertysk. "Redusere" er latin. "(c) Eskalere" er feil. grunnbetydningen av suffikset e- er "Ut, ut av". Da er det rart å bruke det om noe som øker." ****
(a) Den er grei som en mening fra din side. (b) Den er grei. (c) Her sier du at det er rart å bruke eskalere om noe som øker.
   Hele argumentasjonen din, som gjengitt, viser at det ikke er   noe skrivefeil.
Særlig når tema, issuet, var. "Vi må eskalere ned".
Det var da ingen som snakket om at noe skulle øke, tvert imot.
TS kom inn på: skalere... Dessuten - man har variabelen v1 (typisk fra en algoritme).
Hva har man gjort hhv ?
1. xv1
2. v1x

Som allerede sagt: dette forstår du ingenting av, du vet ingenting om dette.

Prøver du å "ta" meg i lingvistikk? Du må så gjerne prøve.

Dessuten - man har variabelen v1 (typisk fra en algoritme).

Hva har man gjort hhv ?
1. xv1
2. v1x

Jeg tviler ikke på at du har en mening med dette, men jeg tviler svært på at det er andre enn du selv som forstår den meningen.

TonyDiMera

Innlegg: 1994
TonyDiMera
24.10.20 18:34

Virksomheter kan skaleres ned eller opp, de verken eskaleres eller deeskaleres. Man kan eskalere en sak oppover i kommandoledd eller eskalere eller deeskalere en konflikt.

Homo_Erectus

Innlegg: 25028
Homo_Erectus
24.10.20 20:36
TonyDiMera: Virksomheter kan skaleres ned eller opp, de verken eskaleres eller deeskaleres. Man kan eskalere en sak oppover i kommandoledd eller eskalere eller deeskalere en konflikt.

"Skalere" er å bestemme størrelsen på noe med en skala, her kan man i overført betydning bruke "skalere opp" for å forstørre noe og "skalere ned" for å forminske noe.

Men nå fikk du meg til å se på saken fra en annen synsvinklel, nemlig at "eskalere" kan være fra gammelfransk "escaler".

Fransk, spansk, katalansk og portugisisk deler en isogloss som består i at et latinsk ord som begynner med sc-, sp-, st- får en e- foran konsonantene. sc> esc-, sp> esp-, st-,  est-.

I fransk er s senere forsvunnet så det er tilbake ec-, ep-, et-.

Da kan "eskalere" være en naturlig utvikling scaler> escaler.

Hvorfor s ikke er falt her, vet jeg ikke. Men en forklaring kan være at e- er kommet etter at lydloven om fall av s ikke lenger var virksom.

Nå begynner det å bli virkelig interessant.

Men "deeskalere" er et krøkkete ord, jeg ser at det finnes, men det er ikke oppført i NAOB.

return_of_drakkar

Innlegg: 28260
return_of_drakkar
24.10.20 20:49
Homo_Erectus: Som allerede sagt: dette forstår du ingenting av, du vet ingenting om dette. Prøver du å "ta" meg i lingvistikk? Du må så gjerne prøve. Dessuten - man har variabelen v1 (typisk fra en algoritme). Hva har man gjort hhv ?
1. xv1
2. v1x Jeg tviler ikke på at du har en mening med dette, men jeg tviler svært på at det er andre enn du selv som forstår den meningen.

Forstår du virkelig ikke dette med:

v1
xv1
v1x ?
Hva er x i forhodl til v1 i hvert av tilfellene?
Prøv å sette det i sammenheng med tabben din.

Saken er ikke bare lingvistikk som sådan, men alt det du presterte i det du skrev.

(Innlegget ble redigert 24.10.20 20:56)

return_of_drakkar

Innlegg: 28260
return_of_drakkar
24.10.20 21:04
Homo_Erectus: Men "deeskalere" er et krøkkete ord, jeg ser at det finnes, men det er ikke oppført i NAOB.

Det er morsomt at filologen ikke har adgang til landets største ordbok, ordnett.no fra Kunnskapsforlaget.
Vel, det krever abb...men det er nok noe man har via sitt arbeid.

de´eskalere = trappe ned, redusere, motsatte av eskalere
ETYMOLOGI lat.

 

TonyDiMera

Innlegg: 1994
TonyDiMera
25.10.20 10:09
Homo_Erectus: Men nå fikk du meg til å se på saken fra en annen synsvinklel, nemlig at "eskalere" kan være fra gammelfransk "escaler".

Nesten. Eskalere betydde opprinnelig å ta rulletrapp (escalator), hvilket er et varemerkenavn dannet av det middelfranske ordet escalade, som betyr et angrep på en festning ved hjelp av stiger. Dette kommer igjen fra italiensk scalata.

Langveg

Innlegg: 17192
Langveg
25.10.20 10:38
Homo_Erectus: Men nå fikk du meg til å se på saken fra en annen synsvinklel, nemlig at "eskalere" kan være fra gammelfransk "escaler".
Fransk, spansk, katalansk og portugisisk deler en isogloss som består i at et latinsk ord som begynner med sc-, sp-, st- får en e- foran konsonantene. sc> esc-, sp> esp-, st-, est-.I fransk er s senere forsvunnet så det er tilbake ec-, ep-, et-.Da kan "eskalere" være en naturlig utvikling scaler> escaler.Hvorfor s ikke er falt her, vet jeg ikke. Men en forklaring kan være at e- er kommet etter at lydloven om fall av s ikke lenger var virksom.

Skulle nett til å tilbakevisa forklaringa di om at e i eskalera har noko med ex på latin å gjera, då eg såg at du har komi fram til rette forklaringa. Grunnen til at ein ikkje på fransk seier écaler eller heller écheler, er nok som du trur at ordet kom inn seint  (truleg xvii -talet) Echelle (stige) og då frå latinsk scala, har ein i alle fall frå det XII hundreåret. Escalade som tydet oppstigning har fransk også frå italiensk (scalata) . Escale på fransk i dag tyder (hamne-) opphald. 

Deseskalera, deeskalera er ikkje umogleg ut ifrå grunntydinga av scala, men trappa ned, rusta ned og liknande vil som regel kunne brukast,  og det lyder betre. 

(Innlegget ble redigert 25.10.20 10:50)

return_of_drakkar

Innlegg: 28260
return_of_drakkar
25.10.20 11:16

Vi har det engelske «escalate».
Det sies å komme fra det italienske: scalare
Scalare: klatre / stige opp ved hjelp av en stige.

På engelsk var det først brukt cirka 1590 i vår tidsregning.
Det beskrev at man brukte stiger for å klatre opp veggene på et fort.

På 1920-tallet ble det knyttet til rulletrapp.
På 1950-tallet ble det utvidet til å bety noe som raskt økte, rent konkret først i tilknytning til den kalde krigen og frykt for atomkrig.

Så har man på engelsk: de-escalate...som da er det motsatte av escalate.

I den konkrete verden har man derfor innenfor noen yrker hvor uenighet fort kunne «escalate»
gitt ansatte oppløring i å «de-escalate conflicts» med det aktuelle publikum.

 

Homo_Erectus

Innlegg: 25028
Homo_Erectus
25.10.20 11:36
return_of_drakkar: Forstår du virkelig ikke dette med: v1
xv1
v1x ?
Hva er x i forhodl til v1 i hvert av tilfellene?
Prøv å sette det i sammenheng med tabben din. Saken er ikke bare lingvistikk som sådan, men alt det du presterte i det du skrev.

Nei det der forstår jeg like lite av som du forstår av historisk lingvistikk, det vil si absolutt ingenting.

Homo_Erectus

Innlegg: 25028
Homo_Erectus
25.10.20 11:38
return_of_drakkar: Det er morsomt at filologen ikke har adgang til landets største ordbok, ordnett.no fra Kunnskapsforlaget.
Vel, det krever abb...men det er nok noe man har via sitt arbeid. de´eskalere = trappe ned, redusere, motsatte av eskalere
ETYMOLOGI lat.

Siden du siterer svaret mitt, må du ha lest det, men du så ikke at jeg skrev:

" jeg ser at det finnes,"

Var dette veldig vanskelig å forstå?

Homo_Erectus

Innlegg: 25028
Homo_Erectus
25.10.20 11:43
Langveg: Skulle nett til å tilbakevisa forklaringa di om at e i eskalera har noko med ex på latin å gjera, då eg såg at du har komi fram til rette forklaringa. Grunnen til at ein ikkje på fransk seier écaler eller heller écheler, er nok som du trur at ordet kom inn seint  (truleg xvii -talet) Echelle (stige) og då frå latinsk scala, har ein i alle fall frå det XII hundreåret. Escalade som tydet oppstigning har fransk også frå italiensk (scalata) . Escale på fransk i dag tyder (hamne-) opphald.  Deseskalera, deeskalera er ikkje umogleg ut ifrå grunntydinga av scala, men trappa ned, rusta ned og liknande vil som regel kunne brukast,  og det lyder betre.

Ja, jeg kom plutselig til å huske denne lydloven sc->esc>ec- i fransk.

Jeg synes deeskalere er et krøkkete ord, men ser jo at finnes. Jeg bruker heller "trappe ned", det klinger mye bedre.

(Innlegget ble redigert 25.10.20 11:43)

return_of_drakkar

Innlegg: 28260
return_of_drakkar
25.10.20 11:56
Homo_Erectus: Nei det der forstår jeg like lite av som du forstår av historisk lingvistikk, det vil si absolutt ingenting.

Forstår du ikke dette?
(1) v1
(2) xv1
(3) v1x

Hva er x?
Du skrev:

Fodere- grave. Effodere-grave opp.
Farcire- fylle, stappe. Effarcire- stappe helt full.

Got it?

return_of_drakkar

Innlegg: 28260
return_of_drakkar
25.10.20 12:01
Homo_Erectus: Siden du siterer svaret mitt, må du ha lest det, men du så ikke at jeg skrev: " jeg ser at det finnes," Var dette veldig vanskelig å forstå?

Du skrev:
"Men "deeskalere" er et krøkkete ord, jeg ser at det finnes, men det er ikke oppført i NAOB."

Var bare litt morsomt at filologen henviser til en ordbok som ikke har det, men ikke henviser til landets mest omfattende som har det...

 

Homo_Erectus

Innlegg: 25028
Homo_Erectus
25.10.20 12:54
return_of_drakkar: Got it?

Nei, det der forstår jeg ikke. Jeg tviler også sterkt på at det er andre enn du selv som forstår det. Men hvis det er andre som kan forklare det, skal jeg overveie om jeg tar feil.

return_of_drakkar

Innlegg: 28260
return_of_drakkar
31.10.20 11:20
Homo_Erectus: Nei, det der forstår jeg ikke. Jeg tviler også sterkt på at det er andre enn du selv som forstår det. Men hvis det er andre som kan forklare det, skal jeg overveie om jeg tar feil.

Fodere- grave. Effodere-grave opp.

Hva kaller man fet e ?

v
xv
vx

 

Klikk for å gå tilbake til toppen

Siste innlegg