Våre regler
Hvis du leser innlegg på VGD du mener er i strid med våre regler (les reglene her) kan du trykke på dette symbolet over det aktuelle innlegget. VG Nett vil vurdere om innlegget skal fjernes.

Forskjellen på én og èn?

NYTT TEMA
Haugen
HaugenInnlegg: 14307
28.09.05 17:10
Hva er forskjellen?

Er det idè eller idé?

Og hva er forskjellen på " og '
JoFo
JoFoInnlegg: 3541
28.09.05 17:31
Det er "idé" som er rett!
JoFo
JoFoInnlegg: 3541
28.09.05 17:32
Tror jeg!
:-)
sistemann
sistemannInnlegg: 14993
28.09.05 17:36
På norsk bruker vi så vidt jeg vet bare aksenter med retning oppover. Altså én, idé osv.

" er et hermetegn, eller anførselstegn, som det egentlig heter. Brukes ved sitater. ' er en apostrof. Fetter'n min, Bush' politikk.
Rawien
RawienInnlegg: 4592
28.09.05 17:41
Man bruker vel é for å legge trykk på den bokstaven/ordet. Gjør man ikke?

----------------------------------------------------------------------------------
"If you're gonna walk on thin ice, you might as well dance."
sistemann
sistemannInnlegg: 14993
28.09.05 17:51
Jo, du hører det på uttalen av ordet idé. Trykket legges på siste stavelse. Nå trenger man egentlig ikke bruke aksenter lenger, men jeg synes det er greit i en del ord. Spesielt for å skille ordene en og én, slik som ved et/ett.
selters
seltersInnlegg: 6204
28.09.05 17:55
En bruker begge aksenter på norsk, men ´ er mest vanlig.

Eksempler: idé, André, én, froté.
Eksempler på `: òg, à la, Genève
Trygve2005
Trygve2005Innlegg: 285
28.09.05 18:02
Jeg var i Genève i forrige uke, jeg var uheldig og fikk diaré på turen. Jeg gikk inn i moské og gjorde mitt fornødne der, men det var ingen god idé. Det kom en fyr og kastet meg ut. Utenfor møtte jeg annen fyr som også hadde blitt kastet ut. Han hadde diaré, han òg.
4EVERton
4EVERtonInnlegg: 5641
28.09.05 18:04
Én og idé.

Première og karrière skrives efter hva jeg har forstått med den greia andre vei.

Og så har vi òg, hvor vi også bruker den andre vei.
sistemann
sistemannInnlegg: 14993
28.09.05 18:06
selters skrev:
En bruker begge aksenter på norsk, men ´ er mest vanlig."

Mhm. Men egentlig er ikke aksenter påkrevd lenger, er de det?
notlob
notlobInnlegg: 34489
28.09.05 18:44
4EVERton skrev:
Én og idé.

Première og karrière

----------------

Selv om det bare er unntaksvis at man ser norske journalister skrive det slik. Det er jo for å fortelle at det er en Æ-lyd. "Premiære".
Utrolig mange her på VGD som sliter med aksenttegn. Da synes jeg nesten det er bedre at man avstår fra å bruke de tegnene.
4EVERton
4EVERtonInnlegg: 5641
28.09.05 19:18
Forsåvidt enig, men når det gjelder ordene en og én, så mener jeg at man bør bruke riktig ord.
Det blir det samme som forskjellen på å bruke et og ett.

Høres veldig dumt hvis man skal uttale f.eks: "Det er bare en Steffen Iversen" eller "det er bare et lag i Oslo". Altså uten trykk på ordene en og et.
For de som ikke forstod det jeg sa nå, kan jeg oversette det til engelsk: "It's only a Steffen Iversen" og "it's only a team in Oslo".
Haugen
HaugenInnlegg: 14307
28.09.05 19:20
Takker og bukker. Blir alltid like forvirret. Nå skal det derimot sitte :)
Haugen
HaugenInnlegg: 14307
28.09.05 19:21
sistemann skrev:
Mhm. Men egentlig er ikke aksenter påkrevd lenger, er de det?

Haugen skrev:
Vil påstå at aksenter burde være påkrevd, hvertfall når man skal skrive "en". Slik at man skiller mellom "en" og "én". (som også er nevnt)

Nå vet jeg hvertfall forskjellen på ´og `.
notlob
notlobInnlegg: 34489
28.09.05 19:29
4EVERton skrev:
Forsåvidt enig, men når det gjelder ordene en og én, så mener jeg at man bør bruke riktig ord.
Det blir det samme som forskjellen på å bruke et og ett.

Høres veldig dumt hvis man skal uttale f.eks: "Det er bare en Steffen Iversen" eller "det er bare et lag i Oslo". Altså uten trykk på ordene en og et.

------------------

Fullstendig enig. En/én er også ord som norske journalister slørver veldig mye med. Ser det stort sett hver dag når jeg leser Oslo-tabloidene.

"Flyet hadde bare en motor igjen i drift" Ja vel, hva skulle den ellers ha - årer?

Det er faktisk noe av det som irriterer meg mest med norske språket nå for tiden.
Lacroix
LacroixInnlegg: 541
28.09.05 19:46
notlob skrev:
"Det er jo for å fortelle at det er en Æ-lyd. "Premiære"."

Eg har til no trudd at Genéve var den rette skrivemåten fordi eg og mange andre uttalar ordet "skjeneeev". Men det viser seg altså at apostrofen skal vera andre vegen; altså Genève. Og då blir korrekt uttale av ordet: "skjenævv".

"Utrolig mange her på VGD som sliter med aksenttegn. Da synes jeg nesten det er bedre at man avstår fra å bruke de tegnene."

Så lenge ein veit at ein gjer rett, bør ein bruka desse teikna. Er ein i tvil, får ein heller avstå.
notlob
notlobInnlegg: 34489
28.09.05 19:48
Lacroix skrev:
Eg har til no trudd at Genéve var den rette skrivemåten fordi eg og mange andre uttalar ordet "skjeneeev". Men det viser seg altså at apostrofen skal vera andre vegen; altså Genève. Og då blir korrekt uttale av ordet: "skjenævv".

-----------------

Stusset også litt på skrivemåten av Genève. Jeg har i hvert fall aldri uttalt det "skjenæv"
sistemann
sistemannInnlegg: 14993
28.09.05 19:52
Her kan du lese om aksenttegn:

http://www.sprakrad.no/templates/Page.aspx?id=3138

Forøvrig skal det, i følge norsk språkråd, ikke brukes grav aksent ( ` ) i premiere.
selters
seltersInnlegg: 6204
28.09.05 19:53
sistemann skrev:
Mhm. Men egentlig er ikke aksenter påkrevd lenger, er de det?
---
Jeg er ikke helt sikker, men en skal aldri bytte ut en av dem med den andre. En skal heller sløyfe den.
sistemann
sistemannInnlegg: 14993
28.09.05 19:55
I følge linken jeg fant er det stort sett bare påkrevd i enkelte egennavn.
Lacroix
LacroixInnlegg: 541
28.09.05 20:00
notlob skrev:
"Stusset også litt på skrivemåten av Genève. Jeg har i hvert fall aldri uttalt det "skjenæv""

Eg trur den æ-bokstaven skal vera veldig kort. Det var det eg prøvde å angi ved å skriva 2 v-bokstavar til slutt. Æ-bokstaven er i dette tilfellet truleg ein del nærmare e enn til dømes i ordet "bær" der æ-lyden er veldig utprega.
4EVERton
4EVERtonInnlegg: 5641
28.09.05 22:21
Haha, tatt fra VG Nett Live, Liverpool - Chelsea:
"66 Spill mot et mål i øyeblikket, men Liverpool klarer ikke å skape store målsjanser."
Ja, i fotball er det liksom meningen å få ballen i et mål... hehe

notlob skrev:
"Det er faktisk noe av det som irriterer meg mest med norske språket nå for tiden."

--------

Da er vi to! Den andre tingen som irriterer meg - eller, det irriterer meg faktisk ikke så mye, men jeg morer meg mye med det - er folk som forveksler ordene åpen og oppe. På skolen vår befinner kantina seg i 1. etasje, og vi har klasserom oppe i 2. etasje. Og når noen spør: "Er kantina oppe?", sier jeg alltid: "Nei, den er nede". Så tenker de seg om litt, og skjønner til slutt at de har sagt feil! Like vellykket hver gang! På skolen er det også et loft som fungerer som en service-stasjon for de bærbare skole-pc-ene våre, og når noen da spør: "Er loftet oppe?", svarer jeg alltid: "Ja, et loft er alltid oppe; hvis ikke, er det ikke et loft.". Så skjønner de det til slutt.
Morsomt!
akselv
akselvInnlegg: 1630
29.09.05 00:17
Ja det var rasende festlig du ^^
nizi
niziInnlegg: 783
29.09.05 00:43
Eg trur den æ-bokstaven skal vera veldig kort. Det var det eg prøvde å angi ved å skriva 2 v-bokstavar til slutt. Æ-bokstaven er i dette tilfellet truleg ein del nærmare e enn til dømes i ordet "bær" der æ-lyden er veldig utprega.

--

Mer korrekt lydskrift blir zjønæv (zj = stemt sj-lyd). Er vel "vanlig" lengde på den... ikke spesielt kort, men ikke så lang heller... og det er riktig at den ikke er så åpen som norsk æ, men ligger midt mellom æ og e i uttale.

Ellers er reglene for aksentbruk i norsk at aksenter er frivillig med unntak av egennavn, som nettopp Genève.

Og ord som barrière er faktisk ikke korrekt med aksent, ei heller imperativsformer av noen verb (verb på -er i imperativ, f.eks. levér). Aksenter sløyfes også i bøyde former: idé - ideen.

Nynorsk har vel litt mer utbredt aksentbruk enn bokmål, man har til og med innført sirkumleks ^ for å markere bortfall av d: lêr, fôr og vêr (jfr svensk läder, foder og väder). Bokmål har vel bare sirkumfleks i nettopp fôr. Sånn på siden burde man vel teknisk sett ha hatt môr, brôr og fâr hvis man skulle ha vært konsekvent. "For" er vel det ordet som kan ha alle aksentene og som har forskjellig betydning alt etter hvilken aksent som er over: for (konj, prep), fór (pret av fare), fòr (fure, spor), fôr (mat til dyr, stoff på innsiden av klær), før/för (adj, prep).
Spekkio
SpekkioInnlegg: 634
29.09.05 00:52
nizi skrev:
"For" er vel det ordet som kan ha alle aksentene og som har forskjellig betydning alt etter hvilken aksent som er over: for (konj, prep), fór (pret av fare), fòr (fure, spor), fôr (mat til dyr, stoff på innsiden av klær), før/för (adj, prep).
---
Teller tødler som en aksent? ö, ü og ä er vel ikke tillatt brukt i norsk i det hele tatt, selv om de fleste forstår dem?
Bare lurer =)
Lacroix
LacroixInnlegg: 541
29.09.05 02:14
nizi skrev:
"Aksenter sløyfes også i bøyde former: idé - ideen."

Dei _kan_ sløyfast i bøygde former, står det på Språkrådet sine sider. Idéen er dermed lov.

"..., man har til og med innført sirkumleks ^ for å markere bortfall av d: lêr, fôr og vêr (jfr svensk läder, foder og väder)."

Poenget er vel ikkje å markera at ein manglar den svenske d-en. Poenget må jo vera å til dømes skilja stoffet lêr frå ein person som ler.

"Bokmål har vel bare sirkumfleks i nettopp fôr. Sånn på siden burde man vel teknisk sett ha hatt môr, brôr og fâr hvis man skulle ha vært konsekvent."

Nei, kvifor det? Teiknet må jo ha ein praktisk funksjon, til dømes ved å skilja for (som i for eller mot) frå fôr (dyrefôr, jakkefôr). Mor, bror og far kan jo ikkje feiltolkast. Så der vil teiknet ikkje ha noko for seg.
Aebriol
AebriolInnlegg: 14684
29.09.05 07:41
Det med "oppe" vs "åpen" er vel heller slang som stammer fra dataterminologi tror jeg (server up, server down), eller ?
nizi
niziInnlegg: 783
29.09.05 11:38
"Teller tødler som en aksent? ö, ü og ä er vel ikke tillatt brukt i norsk i det hele tatt, selv om de fleste forstår dem?
Bare lurer =)"

Neida, tødler er ikke aksenter i norsk, såfremt de ikke forekommer i egennavn. Da _skal_ de brukes: Raphaël f.eks. I norsk svensk er jo ä og ö egne bokstaver, men ikke i tysk.

nizi
niziInnlegg: 783
29.09.05 11:46
Lacroix,

"Dei _kan_ sløyfast i bøygde former, står det på Språkrådet sine sider. Idéen er dermed lov."

Sikker på det. Bokmålsordboka på nettet bruker iallfall formene idé (ikke ide), og ideen (ikke idéen). Det er denne måten språkrådet anbefaler iallfall.

"Poenget er vel ikkje å markera at ein manglar den svenske d-en. Poenget må jo vera å til dømes skilja stoffet lêr frå ein person som ler."

Men da burde man f.eks. innføre accent aigu ved imperativ av visse verb også. Det er liten sjanse for at lêr og ler kan forveksles, det vil vel komme klart frem av konteksten uansett. Så samme argument som far/mor/bror kan benyttes her. Men forskjellen på f.eks. levér og lever er ikke så opplagt innimellom, og både for uttale og semantikk kan det være en fordel å tillate slik aksent.
Lacroix
LacroixInnlegg: 541
29.09.05 20:20
nizi skrev:
"Sikker på det. Bokmålsordboka på nettet bruker iallfall formene idé (ikke ide), og ideen (ikke idéen). Det er denne måten språkrådet anbefaler iallfall."

Du kan jo gå inn att på sidene til Språkrådet, så ser du at ordet "kan" er brukt. Og når det gjeld ordboka på nettet, så blir ikkje alle lovlege former lista opp. Du kan til dømes søka på ordet "alle". Ordet dukkar kun opp med aksent, sjølv om alle veit at alle kan skriva ordet alle utan aksent. Med aksent betyr ordet noko heilt anna.

"Men da burde man f.eks. innføre accent aigu ved imperativ av visse verb også."

Du får koma med nokre døme.

"Det er liten sjanse for at lêr og ler kan forveksles, det vil vel komme klart frem av konteksten uansett."

Det kan forvekslast, men kor ofte det skjer, kan diskuterast. Det er uansett til god hjelp for lesaren. Teksten blir enklare å lesa kjapt på ein korrekt måte.

"Så samme argument som far/mor/bror kan benyttes her."

Kva slags doble tydingar kan desse orda ha då?

"Men forskjellen på f.eks. levér og lever er ikke så opplagt innimellom, og både for uttale og semantikk kan det være en fordel å tillate slik aksent."

Det er ingen tvil om at det er fordel med aksent i slike ord.
Klikk for å gå tilbake til toppen

Siste innlegg